Bu adamı tanıyor musun translate Russian
283 parallel translation
Bu adamı tanıyor musun?
Вы узнаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun başçavuş? Evet komutanım.
- Вы его знаете, сержант?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы знаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы узнаёте этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Узнаёте ли вы этого человека?
Dedim ki, " John, bu adamı tanıyor musun?
Я спрашиваю : "Джон, ты знаешь этого парня?"
Bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Ты знаешь этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты его знаешь?
- Bu adamı tanıyor musun, tatlım?
- Tы знaeшь eгo, милaя?
Sana sormak istediğim bu adamı tanıyor musun?
Скажите, пожалуйста, вам знаком этот человек?
! Bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого парня?
- Büyücü, büyücü, bu adamı tanıyor musun?
- Друид, ты его знаешь?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Вы его знаете?
- Neler oluyor? - Bu adamı tanıyor musun?
- Что здесь происходит?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Ты его знаешь?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты знала этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Вы знаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Знаешь, кто это?
- Bu adamı tanıyor musun? - Evet. C.J.'in Bill amcası.
Да, он - дядя Си Джея Билл.
Bu adamı tanıyor musun?
Полагаю, Вы знаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты узнаёшь этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого человека?
- Bu adamı tanıyor musun?
Ты его знаешь?
Hey, Sıska. Bu adamı tanıyor musun?
Эй, Слим, ты его знаешь?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Так ты его знаешь?
Grace, bu adamı tanıyor musun?
Грейс, вы знаете, кто он на самом деле?
Bu adamı tanıyor musun?
- Вы узнаёте этого парня?
Ne, bu adamı tanıyor musun?
Что, ты знаешь этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Знаешь этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты что, знаешь его?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы знакомы с этим человеком?
- Bu adamı tanıyor musun?
Ты с ним знаком?
Bu adamı tanıyor musun, Lemon?
- Ты знаешь его, Лемон.
Sen bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого парня?
- Kim bu adam tanıyor musun?
Кто этот тип?
Bu sabah odama gelen adamı tanıyor musun?
Знаешь парня, что сегодня заходил в мою комнату?
bu adamın sesini tanıyor musun?
Тебе знаком этот жокейский голос?
Twist, bu adamı tanıyor musun?
Твист, знаешь этого парня?
- Peki bu adamı tanıyor musun?
Отец. Хорошо.
Siktir. Bu Simon denen adamı tanıyor musun?
Слушай, тот Саймон, с кем разговаривали...
- Bu adamı tanıyor musun?
- Знaeшь eгo?
Bu adamı tanıyor musun?
Это ваш друг?
Bu adamı iyi tanıyor musun sanki?
Что ты вообще об этом парне знаешь?
Bu adamı tanıyor musun?
Знаешь этого дядю?
- Bu genç adamı tanıyor musun?
- Вы знаете этого парня?
Serena, bu genç adamı tanıyor musun?
Это круто. - Нет, нет, нет, нет, нет! - Сирена, Вы знаете этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Ты его знаешь? - Это...
- Tanıyor musun bu adamı?
- Ты знаешь его?
Ona bu yüzden "Tavuk Adam" derler. Sen Wade Boggs'u tanıyor musun?
Поэтому, его назвали человеком-курицей.
Bu adamı tanıyor musun?
" ы знаешь этого человека?
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamı seviyorum 27
bu adamı tanıyorum 43
bu adamı 23
bu adamı tanımıyorum 17
bu adamın 39
bu adamın nesi var 16
tanıyor musun 144
tanıyor musunuz 59
bu adamlar 55
bu adamı seviyorum 27
bu adamı tanıyorum 43
bu adamı 23
bu adamı tanımıyorum 17
bu adamın 39
bu adamın nesi var 16
tanıyor musun 144
tanıyor musunuz 59
bu adamlar 55
bu adam kim 76
bu adam 300
bu adam da kim 35
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16
bu adam 300
bu adam da kim 35
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16