English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu adamı tanıyor musun

Bu adamı tanıyor musun translate Russian

283 parallel translation
Bu adamı tanıyor musun?
Вы узнаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun başçavuş? Evet komutanım.
- Вы его знаете, сержант?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы знаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы узнаёте этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Узнаёте ли вы этого человека?
Dedim ki, " John, bu adamı tanıyor musun?
Я спрашиваю : "Джон, ты знаешь этого парня?"
Bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Ты знаешь этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты его знаешь?
- Bu adamı tanıyor musun, tatlım?
- Tы знaeшь eгo, милaя?
Sana sormak istediğim bu adamı tanıyor musun?
Скажите, пожалуйста, вам знаком этот человек?
! Bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого парня?
- Büyücü, büyücü, bu adamı tanıyor musun?
- Друид, ты его знаешь?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Вы его знаете?
- Neler oluyor? - Bu adamı tanıyor musun?
- Что здесь происходит?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Ты его знаешь?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты знала этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Вы знаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Знаешь, кто это?
- Bu adamı tanıyor musun? - Evet. C.J.'in Bill amcası.
Да, он - дядя Си Джея Билл.
Bu adamı tanıyor musun?
Полагаю, Вы знаете этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты узнаёшь этого человека?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого человека?
- Bu adamı tanıyor musun?
Ты его знаешь?
Hey, Sıska. Bu adamı tanıyor musun?
Эй, Слим, ты его знаешь?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Так ты его знаешь?
Grace, bu adamı tanıyor musun?
Грейс, вы знаете, кто он на самом деле?
Bu adamı tanıyor musun?
- Вы узнаёте этого парня?
Ne, bu adamı tanıyor musun?
Что, ты знаешь этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Знаешь этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Ты что, знаешь его?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы знакомы с этим человеком?
- Bu adamı tanıyor musun?
Ты с ним знаком?
Bu adamı tanıyor musun, Lemon?
- Ты знаешь его, Лемон.
Sen bu adamı tanıyor musun?
Ты знаешь этого парня?
- Kim bu adam tanıyor musun?
Кто этот тип?
Bu sabah odama gelen adamı tanıyor musun?
Знаешь парня, что сегодня заходил в мою комнату?
bu adamın sesini tanıyor musun?
Тебе знаком этот жокейский голос?
Twist, bu adamı tanıyor musun?
Твист, знаешь этого парня?
- Peki bu adamı tanıyor musun?
Отец. Хорошо.
Siktir. Bu Simon denen adamı tanıyor musun?
Слушай, тот Саймон, с кем разговаривали...
- Bu adamı tanıyor musun?
- Знaeшь eгo?
Bu adamı tanıyor musun?
Это ваш друг?
Bu adamı iyi tanıyor musun sanki?
Что ты вообще об этом парне знаешь?
Bu adamı tanıyor musun?
Знаешь этого дядю?
- Bu genç adamı tanıyor musun?
- Вы знаете этого парня?
Serena, bu genç adamı tanıyor musun?
Это круто. - Нет, нет, нет, нет, нет! - Сирена, Вы знаете этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun?
- Ты его знаешь? - Это...
- Tanıyor musun bu adamı?
- Ты знаешь его?
Ona bu yüzden "Tavuk Adam" derler. Sen Wade Boggs'u tanıyor musun?
Поэтому, его назвали человеком-курицей.
Bu adamı tanıyor musun?
" ы знаешь этого человека?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]