English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu adamlar da kim

Bu adamlar da kim translate Russian

45 parallel translation
Bu adamlar da kim?
И кто они такие?
Bu adamlar da kim?
На что они смотрят?
Bu adamlar da kim?
- Ну. А кто эти парни?
Bu adamlar da kim?
— Кто эти парни?
- Bu adamlar da kim?
- Ктo oни такие, блядь?
- Bu adamlar da kim?
- Это ещё кто такие?
- Bu adamlar da kim?
Что это за дерьмо? Кто эти парни?
Bu adamlar da kim?
Хатч, кто это такие?
Hey, bu adamlar da kim?
Эй, кто эти парни?
Bu adamlar da kim?
Кто они такие?
Dışarıdaki bu adamlar da kim böyle?
Кто все эти люди за дверью?
Bu adamlar da kim?
- Прости, не было времени спросить, они подожгли Фрогурта. - Кто эти люди?
Bu adamlar da kim lan?
Кто это вообще?
Bu adamlar da kim?
кто черт побери эти парни?
Bu adamlar da kim?
Похоже, русские
Bu adamlar da kim?
Кто, черт возьми эти два парня?
Tüm bu adamlar da kim?
Кто все эти мужчины?
Bu adamlar da kim?
Кто все эти люди?
Bu adamlar da kim?
Кто эти люди?
Bu da ne Sara? Bu adamlar da kim?
Какого чёрта, Сара, кто эти ребята?
Kuralları öylece değiştirebilen bu adamlar da kim?
Кто эти парни, которые просто могут менять правила?
Ve bu adamlar da kim?
И кто эти парни?
Bu adamlar da kim böyle?
Кто, черт возьми, эти парни?
- Ne? - Bu adamlar da kim demek istedi seni koca sersem göt.
Что? тупой ты придурок!
Bu adamlar da kim böyle?
Кто они?
Bu adamlar da kim? !
Кто эти люди?
Buraya gelip de olay çıkaran bu adamlar da kim?
Мне не нужны неприятности.
Bu adamlar da kim şerif?
Как дела, шериф?
Bu adamlar da kim be?
Кто, чёрт возьми, эти парни?
Bu adamlar da kim yahu?
А это кто такие?
Bu adamlar da kim böyle?
Кто эти люди?
Bu adamlar da kim böyle?
Кто эти парни?
Bu adamlar da kim?
Кто, черт возьми, эти ребята?
Burada ne yapıyorsun, neden saklanıyorsun? Ayrıca bu adamlar da kim?
Так, а это что за типы?
Bu ölü adamlar da kim?
Кто эти мертвые?
Bu kızın kim olduğunu, neler yaptığını ya da senin gibi birileri için ne ifade ettiğini bilme sebebimiz, sadece Orlando'yu işleten adamları takip etmemizden dolayı.
Мы узнали кто она, чем занималась... или что она значила для кого-то вроде тебя... только потому, что мы следили за людьми... которые с недавнего времени управляют Орлэндоз.
Bu adamların kim olduğunu bile bilmiyorum. Ya da ne yaptıklarını.
Я не знаю, что это за люди и чем они занимаются.
- Bu adamlar da kim?
Кто это такие?
Ukranya'da kira alan bu adamlar bizden değiller. Yahudi bile değiller! Şeytan bilir kim olduklarını!
Да это же не наши, совсем не наши, ну те, что арендаторствуют, это же не наши, это не жиды!
Bu adamlar da kim böyle?
Что это черт возьми за парни?
Bu adamlar da kim?
Кто эти парни?
- Bu adamlar da kim?
Фрэнк!
Bu tuhaf adamlar da kim?
Странно.
Bu adamlar da kim?
Да кто эти парни?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]