Bu senin mi translate Russian
2,112 parallel translation
Bu senin mi?
Это твоё?
Bu senin mi.
Он твой? мой!
- Bu Toby'nin senin için çalıştığı bir dava değil, öyle değil mi?
Это был не тот случай, когда Тоби работал на вас?
Beyaz çocuk, senin köpeğin mi bu?
Эй, белый юноша, это твоя собака?
Senin işin değil mi bu?
Разве это не твоя обязанность?
Senin mi bu?
Это твоё?
Bu senin eğlence şirketin mi?
Ты ошиблась агентством.
Bu sefertası senin mi?
Это твоя коробочка?
Yoksa bu senin klavyen mi?
Это твой синтезатор?
- Senin kamyonetin mi bu?
Это твой грузовик?
Bu senin evin mi şimdi?
Так это твой дом?
Bu oyun senin mi yoksa onun mu?
- Твои слова или его?
Bu senin evet demeni gösterme şeklin mi?
Это ты так говоришь "да"?
Yani şu genç, güzel çıtır senin için zaman kaybıydı ve bu uğraşmaya değer, öyle mi?
Так значит ту красотку ты посчитал тратой времени.. .. а это стоящая тема?
Senin de yaptığın bu zaten, değil mi?
Эй!
Bu senin için bir şeyi çözümledi mi?
Это все что-то решило для тебя?
Bu senin için sorun değil mi yani?
И ты считаешь это нормальным?
Bu senin hikayene daha çok benziyor, değil mi?
Звучит как твоя история?
Bu iş senin için sadece Latif'le bitmiyor, değil mi?
Ты здесь не только из-за Латифа, не так ли? .
- Bu senin küpen mi?
- Это твоя сережка?
Evet, inanırsın, ama bu sefer ki senin çok iyi gitmedi, değil mi, Neil.
Да, это так, но этот на самом деле не сработало не так ли, Нейл?
Bu senin kardeşin mi?
Это твоя сестра?
Bu senin için zor olmalıydı, değil mi?
Тяжело тебе, наверное, пришлось, да?
Şey, bu senin işin değil, değil mi?
Отлично, это твоя работа, не так ли?
Pekala, bu gece nöbetini senin alman sorun olmaz değil mi?
Ладно, так ты не против поработать сегодня в ночную смену?
Bu kitabın film haklarını istiyorum ve sende yazarla iyi arkadaş olduğuna göre senin için zor olmamalı, değil mi?
Я хочу права на фильм по этой книге, и поскольку автор твой хороший друг, это не будет проблемой, да?
Eğer sen ve arkadaşların insanların Dedikoducu Kız'a değer vermelerinin sebebi iseniz o zaman yarından başlayarak herkes senin hakkındakileri direk kaynağından okuyabilir bu da Dedikoducu Kız'ı alakasız yapar, değil mi?
Если ты и твои друзья главная причина, по которой люди читают "Сплетницу", а начиная с завтрашнего дня, все смогут читать о тебе из первоисточника, то разве "Сплетница" не потеряет своё значение?
Bu senin, bizim... bizim birbirimize özel olmadığımızı söyleme yöntemin mi?
Хочешь сказать, что у нас свободные отношения?
Bu arada, adım Caroline, senin adın da Max mi?
Кстати, я Кэролайн. А ты - Макс?
Bu yüzünden senin için üzülmem mi gerekiyordu?
Сейчас я должна пожалеть тебя?
Bu senin için yeteri kadar dramatik mi?
Это достаточно драматично для тебя?
Bu senin elinde olan birşey mi?
Что кто-то тебе должен?
Bu senin düşüncen mi?
Ты так думал?
Bu senin değil mi?
Это ведь твой?
Bu senin eski sevgilin mi?
Это твой бывший?
Bu laptop senin değil mi?
Это... Твой комп, так?
Kötülük girip hanene girince bu durumda dükkânına girince ağzına sıçıp bırakıyor. Peki temizlemek senin görevin mi?
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
- Bu senin için sorun değil mi yani?
И ты нормально к этому относишься?
Bu senin için bir zafer mi?
Это для тебя победа?
- Ne? Bu tişört senin mi benim mi?
- Это твоя футболка или моя?
Kazadan beri bu senin ilk partin mi?
Это твоя первая вечеринка после происшествия?
- Yani bu senin için sorun değil mi?
И тебя это устраивает? Я этого не говорил.
Bu senin için sorun değil. Öyle mi?
О, так ты действительно не против?
Senin bu kadar sinirine dokunmasına rağmen mi?
Несмотря на то, что ты уже сейчас с трудом его терпишь?
Bu senin işin değil mi?
Разве это не твоя работа?
Sutyen askında görünmese modadan sınıfta kalırsın ve bu da senin dikiş setin mi?
Где кофе, черт побери?
Ama meyve suyunu aldın yani senin için tek önemli şey bu, değil mi?
Я беспокоюсь за тебя, не ввязывайся в это. Мир лучше без таких людей, как Льюис. Милый, я понимаю, ты оберегаешь меня,
Patron, bu senin Ford Fusion'un değil mi?
Эй, босс, это не твой форд фьюжен?
Senin adın bu, öyle değil mi?
Так тебя зовут, да?
- Bu senin hücren değil mi? - Evet.
Это твоя клетка?
Bu senin de beni düşündüğün anlamına geliyor, değil mi?
Но тогда ты бы стала обо мне думать.
bu senin sorunun 70
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu seninle benim aramda 18
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin son şansın 40
bu senin hayatın 30
bu senin 195
bu seninle benim aramda 18
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin fikrindi 50
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72
bu senin işin 74
bu senin fikrindi 50
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72
bu senin görevin 21
bu senin hatan değildi 18
bu senin suçun 44
bu senin iyiliğin için 25
senin mi 196
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
bu senin hatan değildi 18
bu senin suçun 44
bu senin iyiliğin için 25
senin mi 196
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004