English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Böyle olacağını biliyordum

Böyle olacağını biliyordum translate Russian

152 parallel translation
Böyle olacağını biliyordum.
Я знала это. Дай мне свои.
Seni burada tutabileceğimi ummuştum, ama böyle olacağını biliyordum.
Я надеялась, что смогу удержать тебя здесь, но мне следовало бы знать...
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал, что все так закончится!
Böyle olacağını biliyordum.
Так и знала, что упрёшься рогом.
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал что так получиться.
O gece atlarla geldiklerinde böyle olacağını biliyordum.
В тот вечер, когда появились всадники, я поняла, что это случится.
Böyle olacağını biliyordum.
Видите? Я знал что так и будет.
Biliyordum. Böyle olacağını biliyordum.
Я знал что это случится.
Böyle olacağını biliyordum. Her şeyi düzelteceğini biliyordum!
Я знала, я знала, что он все устроит!
Böyle olacağını biliyordum! Bu güzelliğin her şeyi elde edebileceğini biliyordum.
Я знала, твоя красота дана тебе не зря.
Böyle olacağını biliyordum.
Так и знал, что это случится.
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал, что до этого дойдет.
Böyle olacağını biliyordum!
Я знал, что это случится!
- Böyle olacağını biliyordum.
- Я не ждал другого!
Böyle olacağını biliyordum!
Я так и знал!
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал, что этим кончится.
Böyle olacağını biliyordum.
Я так и знала!
Böyle olacağını biliyordum.
Я знала, этот день придёт.
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал, что это случится
Ben sonunun böyle olacağını biliyordum zaten!
Я знал, что все закончится именно так!
Böyle olacağını biliyordum.
Что ж, я так и думал.
Böyle olacağını biliyordum.
Я понимаю, что сам во всем виноват.
Bunun böyle olacağını biliyordum.
Я был почти уверен, что всё так и случится.
Gördüm, böyle olacağını biliyordum.
Я знал это, я так и знал.
Suç bende tabii, böyle olacağını biliyordum.
- Я сама виновата : я знала, что так будет.
Lee, bunun böyle olacağını biliyordum.
Ли, я так и знала, что всё так будет.
Haziranda Noel hediyesi. Böyle olacağını biliyordum.
Рождественский подарок в июне.
Böyle olacağını biliyordum. Bu şekilde davranacağını biliyordum.
Я знала, что ты отнесёшься к этому именно так.
Böyle olacağını biliyordum.
Хорошо, я так и думала.
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал, что это случится.
Böyle olacağını biliyordum.
Я знал, что так с тобой и будет.
Bunun böyle olacağını biliyordum.
А я ведь знал, что это случится.
- Böyle olacağını biliyordum.
что вы задумали!
- Böyle birşeyin olacağını biliyordum.
- Я знал, что это должно было случиться.
Böyle bir şey olacağını biliyordum.
Я знал, что без подвоха не обойдется.
Bir yerde uzun kalınca böyle bir şey olacağını biliyordum.
Я знал, что что-то подобное случится, если мы будем долго оставаться на одном месте.
Ben biliyordum böyle olacağını, evet biliyordum.
Боже! Я знала, что это рано или поздно случится!
Biliyordum böyle olacağını. Ne oldu?
Надо поскорей вызвать врача, а её несите наверх.
Yavaş yavaş. Biliyordum böyle olacağını.
Я так и знала, что этим всё кончится!
Böyle bir şey olacağını biliyordum.
Я знала, что так будет.
Biliyordum böyle olacağını.
Так и знал!
Böyle bir şeyin olacağını biliyordum.
Я знал что произойдет что-нибудь подобное
Burada kaydettiğim şarkı, Viente Anos Grammy ödülünü kazandı. Böyle bir şey olacağını, çocukluktan beri biliyordum.
А песню "20 лет", которая получила премию "Грэмми", я тоже знала с детства.
Böyle olacağını biliyordum.
Я знала, что так будет!
- Böyle olacağını biliyordum.
- Я знаю, наверняка что-то случилось.
Bu öykü sizi sıkabilir, fakat dinlemek zorunda değilsiniz, çünkü böyle olacağını hep biliyordum.
Эта история может нагнать на вас тоску, так что слушать её необязательно. Я всегда знала, что всё так и будет.
Böyle olacağını biliyordum.
Лорен.
Şimdi böyle birşeyler olacağını biliyordum.
Я так и знал, что произойдёт нечто подобное.
- Böyle olacağını biliyordum. - Kapa çeneni.
- Чувак, я знал что все так будет.
Biliyordum böyle olacağını.
Ах, я знал, что это случится.
Sadece böyle bir şey olacağını biliyordum.
Я говорила тебе, что это еще не конец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]