English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dikkatlice dinle

Dikkatlice dinle translate Russian

142 parallel translation
Şimdi dikkatlice dinle.
Слушайте внимательно!
Şimdi dikkatlice dinle. Eğer onu bu sabah bulamazsan, asla bulamayacaksın.
Теперь слушай внимательно : если не нашел его утром - не найдешь никогда.
Beni son kez dikkatlice dinle.
Выслушайте меня раз и навсегда.
Eğer duyuyorsan dikkatlice dinle!
Если понял, сиди тихо и слушай!
Şimdi dikkatlice dinle.
Теперь слушайте.
Dikkatlice dinle ve bende sana yapman gerekenleri söyleyeyim.
Слушай внимательно. И я тебе скажу... Что нужно делать...
Çok zamanım yok, o yüzden dikkatlice dinle.
Да? У меня мало времени, так что слушайте внимательно.
Beni dikkatlice dinle,... küstahça davranıyorsun.
Слушай меня внимательно, ты вела себя очень надменно.
Beni dinle.Çok dikkatlice dinle.
Элейн, Я сейчас не могу говорить. Слушай меня. Слушай внимательно.
- Şimdi, dikkatlice dinle.
- Хорошо, слушайте меня внимательно.
Ellis, Beni dikkatlice dinle.
Эллис, слушайте меня внимательно.
Beni dikkatlice dinle tamam mı?
Слушай меня внимательно, ладно?
Dikkatlice dinle.
Cлyшaйтe внимaтeльнo!
Şimdi dikkatlice dinle, çok fazla zamanımız yok çünkü.
Слушайте внимательно, потому что у нас мало времени.
Dikkatlice dinle, Miles.
Слушай внимательно, Майлз.
Sen şimdi beni dikkatlice dinle!
Ладно, разберёмся. Значит так, слушай меня внимательно!
Teal'c, dikkatlice dinle!
Тил'к, выслушай меня внимательно!
Sen, beni dinle ve dikkatlice dinle.
Послушай-ка меня, и внимательно послушай.
Jake, beni dikkatlice dinle.
Джейк, послушай меня очень внимательно.
Şimdi, şu sorumu dikkatlice dinle.
Теперь, слушай этот вопрос внимательно.
Şimdi beni dikkatlice dinle.
Так, а теперь слушай. Внимательно.
Eğer onu tekrar görmek istersen, dikkatlice dinle.
Если ты хочешь снова ее увидеть, слушай меня внимательно.
Yerine beni bıraktı. Dwight, dikkatlice dinle.
Он назначил меня главным по офису.
- Tamam.Dikkatlice dinle
- Слушайте внимательно.
Beni dikkatlice dinle!
Слушай меня внимательно!
Dikkatlice dinle beni.
Слушай сюда внимательно.
Beni dikkatlice dinle.
Слушай меня внимательно.
Beni dikkatlice dinle.
Слушай меня, очень внимательно.
beni dikkatlice dinle, kağıt gibi sil beni # # Beni etraftan atamadın, ürkütme beni!
Слушай сюда, кореш, мной не подтереться,... меня не кинуть и не смьiть!
Beni, dikkatlice dinle.
Слушай очень внимательно.
Onu dikkatlice dinle!
Слушай его внимательно! Слушай!
Dikkatlice dinle ve emirlerime uy.
Слушай мой приказ и исполняй в точности!
Dikkatlice dinle!
Слушай внимательно!
Beni dikkatlice dinle, çünkü tekrarlamayacağım.
Слушай меня внимательно, потому что дважды я повторять не стану.
Şimdi, benim söylediklerimi dikkatlice dinle.
Так что слушай предельно внимательно.
- Öyleyse beni dikkatlice dinle.
Ч " огда слушайте внимательно.
Dinle, dikkatlice dinle tamam mı?
Слушай близко, хорошо?
Beni dikkatlice dinle, Tyler.
Слушай меня очень внимательно, Тайлер.
Beni dikkatlice dinle.
Слушай меня... внимательно.
Şimdi beni dikkatlice dinle.
Послушай меня.
Pekala Richard, dikkatlice dinle, çünkü bunları bilmen gerek.
А теперь, Ричард, слушай внимательно, потому что у тебя будет примерно... три минуты,
- Beni dikkatlice dinle.
- Слушай меня внимательно.
Sheng-Xi, dikkatlice dinle.
Шэн-Си, пожалуйста, слушай внимательно.
Peki, beni dikkatlice dinle.
Ладно, слушай меня очень внимательно.
Yuki, beni dikkatlice dinle.
Юки. Слушай меня внимательно.
Dediklerimi dikkatlice dinle.
Вникнись к моим словам.
Beni dikkatlice dinle ve lütfen gerçeği söyle.
Слушайте внимательно и говорите, пожалуйста, правду.
Dinle, söylediklerimi dikkatlice dinle.
Слушай! Слушай внимательно, что я тебе скажу!
Beni dikkatlice dinle Durmuş Kağan.
Слушай меня внимательно, Дурмишхан.
Çok dikkatlice dinle.
Очень-очень внимательно слушай.
Beni dikkatlice dinle.
- Лучше быстро отдай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]