English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dinlemiyor musun

Dinlemiyor musun translate Russian

163 parallel translation
Beni dinlemiyor musun?
Ты меня слушаешь?
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
Söylediğim hiçbir şeyi dinlemiyor musun sen?
Ты что, не слышишь ни слова из того, что я говорю?
Söyleneni dinlemiyor musun, piç?
Ты что не слышал, болван?
Dinlemiyor musun?
Ты не слушаешь?
- Radyo dinlemiyor musun?
- Видно, что вы не слушаете радио. Нет!
- Dinlemiyor musun?
- Ты что не слушала?
Beni dinlemiyor musun?
Да что ты знаешь?
Beni dinlemiyor musun.
Вынуть руки из карманов.
Beni dinlemiyor musun, Lloyd? Böbrek nakli çok önemli bir şey.
Я бы сделал это как в кино.
Hayama, dediklerimi dinlemiyor musun? Sen de girmek ister misin? Nereye?
[Это, должно быть...] [ Нет, нужно уточнить!
Beni dinlemiyor musun?
Ты меня что, не слышишь совсем?
Onu bıçaklamışlar dostum. Sen beni dinlemiyor musun?
Ты не видел, что они с ней сделали.
Sen benim söylediğimi hiç dinlemiyor musun ha!
Ты хоть слушаешь меня? Хоть немного?
Benim söylediğim bir kelimeyi bile dinlemiyor musun?
Ты вообще слышишь меня?
Beni dinlemiyor musun?
Ты меня не слушаешь.
Beni dinlemiyor musun?
Ты не слушаешь?
Uh... Dinlemiyor musun, Rem?
Ммм... не слушаешь?
Dinlemiyor musun?
- Ќет!
Phil, sen benim söylediğim hiçbir şeyi dinlemiyor musun?
Фил, ты слышал, о чём я говорил?
- Beni dinlemiyor musun?
Ты меня вообще слушал?
Beni dinlemiyor musun sen?
- Ты меня слушаешь вообще?
Dinlemiyor musun?
Ты что, не слышишь?
Beni dinlemiyor musun?
Умоляю вас.
Doktorlarını dinlemiyor musun?
Ты не слушаешься докторов?
Sen, Hiroko'yu dinlemiyor musun?
Ты что, не слышала Хироко?
Sen beni dinlemiyor musun?
Ты что, меня не слушал? Она взяла меня в заложники!
Hayır, dinlemiyor musun?
Нет, ты меня не слушаешь?
Dinlemiyor musun, dostum!
Давай, слушай!
Beni dinlemiyor musun sen?
Ты вообще меня слышал?
Yavşak sen beni dinlemiyor musun?
Черт, сучка, ты меня вообще не слушаешь?
Beni dinlemiyor musun?
Ты меня игнорируешь?
Beni dinlemiyor musun, Sammy?
Ты не слушаешь меня, Сэмми.
Söylediğim bir kelimeyi bile dinlemiyor musun?
Ты хоть что-то поняла из того, что я говорил?
Sana dediğim hiçbir şeyi dinlemiyor musun?
Ты не слушал, что я говорил тебе?
Üç seneden beri ilk kez seni ziyarete geliyorum ve günah çıkarmamı dinlemiyor musun?
Здравствуй, брат. Значит я пришёл к тебе первый раз за три года, а ты не выслушаешь мою исповедь?
- Sen beni dinlemiyor musun, Nate?
- Нет. Разве ты не слышал все, что я говорила, Нейт?
Beni dinlemiyor musun?
Ты меня вообще слышишь?
Dinlemiyor musun?
- Ты что, не слушал? - Э...
Beni dinlemiyor musun? Rahat bırak beni.
Вы меня вообще слышите?
Sen beni dinlemiyor musun?
Ты хоть слушаешь меня?
- Beni dinlemiyor musun?
- Повторить еще раз?
Beni dinlemiyor musun?
Вы вообще меня слушаете?
Turk, beni dinlemiyor musun...
Терк, ты меня вообще слушал?
Dinlemiyor musun?
да ты не слушаешь
Dinliyor musun, dinlemiyor musun?
- Не переведено -
- Dinlemiyor musun?
- Она еще в самом первом яйце!
Biliyor musun Buddy, çevremdeki kimse beni dinlemiyor. - Gerçekten çok iyi fikirlerim var.
Знаешь, Бадди, меня тут не слушают, а у меня стоящие идеи.
Dinlemiyor musun sen?
Ты меня хоть слушала?
Dinlemiyor musun bile?
Ты вообще слышишь?
Carla'nın iş yavaşlatma eylemine son vermesi gerekiyor, ama beni dinlemiyor insanlar nadiren dinlerler zaten, onunla konuşur musun?
Карла дорлжна прекратить slo-mo-mo, но она не слушает меня, Они делает, что хочет, ты можешь с ней поговорить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]