English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Herkes burada mı

Herkes burada mı translate Russian

229 parallel translation
Herkes burada mı?
Все здесь?
Herkes burada mı?
— Все здесь?
- Herkes burada mı?
¬ се здесь?
Herkes burada mı?
Так что, все в сборе?
Herkes burada mı?
Все пришли?
Herkes burada mı?
Все на месте?
Herkes burada mı?
Все здесь? Замечательно.
Herkes burada mı?
Итак, все здесь?
Herkes burada mı?
Все ли присутствуют?
- Herkes burada mı?
- Все здесь?
- Herkes burada mı?
- Все в сборе?
- Herkes burada mı ve değilse neden?
- Все ли в наличии и известном местонахождении?
- Herkes burada mı?
- Все на месте?
Herkes burada mı, Grant?
Здесь все, Грант?
Herkes burada mı?
- Все здесь? - Точно! Угу.
Herkes burada mı?
И так, все в сборе, друзья.
Pekala herkes burada mı?
Итак, все здесь?
Herkes burada mı? . Öyleyse ben de gireceğim!
Увидите, какие у них будут лица!
- Herkes burada mı?
- Это все? - Да, все.
Herkes burada mı?
А все на месте?
- Herkes burada mı?
- Все пришли?
Şimdi herkes burada mı?
Больше никого нет?
Herkes burada mı?
Это все?
Herkes burada mı?
Все у нас здесь?
Herkes doktora karşıyken... ona yardım ettiğim duyulursa burada bir daha iş yapamam.
Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь.
Şimdi bakalım, herkes sırayla burada hazır mı.
Сeйчас мы провeрим, всё ли в здесь порядкe.
Burada yalnızım, herkes kaçtı.
Я один, все разбежались.
Herkes Weinstock'u istiyor. Belki aradığımız ipucu burada.
Может нам очень нужно взять Вайнстока.
- Burada herkes arkadaştır, tamam mı?
- Мы все здесь друзья, так?
Herkes bir özet hazırlayacak... daha sonra, yıl sonunda... onları fotokopi yapıp birbirimizle değiştireceğiz.... başkalarından özet satın almamanızı öneriyorum... çünkü, onlar bizim burada yaptığımız çalışmayı yansıtmaz.
Каждый делает краткий обзор. Затем в конце года... мы их отксерим и раздадим всем. Теперь я предлагаю, что никто не покупает никаких готовых обзоров... потому что они не будут отражать работу, которую мы делаем вместе.
Burada herkes deli, anlaşalım.
Мы все спятили. Спорим, и ты тоже.
Herkes burada mı?
Все на местах?
Dean, sanırım herkes burada.
Дин, полагаю, все собрались.
Burada kaldığım sürece, herkes bana karşı çok nazikti.
Вы все были очень добры ко мне, когда я был здесь.
- Herkes burada mı?
- Где все?
Paul, burada mısın? Herkes iyi mi?
Поль, тьi здесь?
Herkes adımı biliyor burada.
Здесь меня все знают.
Sanırım burada herkes cimri öyle değil mi?
Тут всем нравится давать меня обламывать, да?
Herkes kafayı mı yedi burada?
¬ ь тут все долбанулись?
Burada iyileşmeye çalışıyorum ama herkes komiklik yaptığımı sanıyor.
Я хочу выздороветь, но все смеются надо мною.
Herkes burada... Merhaba tatlım.
- Ладно.
Az önce içeriye göz attım. Herkes burada, .. hatta şu eski Sayın başarılı olması en muhtemel Chip Clayton.
Я тут одним глазком заглянул в зал, они все там даже Чип Клейтон, которому все сулили блестящее будущее.
Herkes burada, adamım.
Все здесь, мужик.
- Herkes burada olunca ben de hazır olacağım.
- Когда все соберутся.
Arka taraftaydım ve birden herkes kayboldu, tek başıma burada kaldım.
Я сортировала записи в дальней комнате и все вдруг уехали, а я осталась совсем одна.
Çocuklar burada mı? Evet, herkes burada.
Да, все дома.
Ama ben ikisi için ödeme yaptım, yani herkes burada kimin karlı çıktığını biliyor.
Но я заплатил за обоих, так что все знают кто в этой сделке мужик.
Herkes burada olduğunda anlatırım.
Я объясню, когда все будут в сборе.
Herkes zaten burada mıymış?
О, все уже здесь?
Herkes burada mı?
Все собрались?
Burada öyle bir durumdayım ki, herkes evli olduğumu biliyor ama ben hiç öyle hissetmiyorum.
Понимаешь, я в такой ситуации, когда все считают, что я женат но я не чувствую этого

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]