English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada mı yaşıyorsun

Burada mı yaşıyorsun translate Russian

231 parallel translation
- Burada mı yaşıyorsun?
- Ты здесь живёшь?
Ne yapıyorsun, burada mı yaşıyorsun?
" то ты делаешь, живЄшь здесь?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Вы живете здесь?
Burada mı yaşıyorsun?
Ты живёшь здесь?
Bomba, burada mı yaşıyorsun?
Бомба, как ты?
- Gerçekten burada mı yaşıyorsun, Susan?
- Ты здесь живешь, Сюзан?
- Burada mı yaşıyorsun? - Başka nerede olacaktı?
- Ты живешь здесь?
Burada mı yaşıyorsun?
Вы здесь живете?
Burada mı yaşıyorsun?
Ты здесь живешь?
- Burada mı yaşıyorsun?
А где ты живёшь, здесь?
- Burada mı yaşıyorsun? - Evet.
- Вы тут живёте?
Burada mı yaşıyorsun?
Вы здесь живёте?
Şimdi artık burada mı yaşıyorsun?
Вы теперь снова живёте здесь?
Burada mı yaşıyorsun?
Ты здесь живёшь?
- Burada mı yaşıyorsun?
Ты живешь здесь? Да.
Burada mı yaşıyorsun?
Что это? Ты здесь живешь?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Вы здесь живете?
Drew seni ilgilendirmez, dudaklarımı nereye değdirdiğim de. Özür dilerim. Burada mı yaşıyorsun?
Мои отношения с Дрю тебя не касаются, как и мои губы, кстати.
Burada mı yaşıyorsun?
А ты здесь живёшь?
Burada mı yaşıyorsun?
Ты живешь здесь?
- Burada mı yaşıyorsun?
- И ты живешь здесь?
Burada mı yaşıyorsun?
Вы тут живете?
- Burada mı yaşıyorsun?
Вы живете здесь?
- Sahiden burada mı yaşıyorsun?
Ты действительно здесь живёшь?
Artık burada mı yaşıyorsun?
Ты переезжаешь сюда?
Burada mı yaşıyorsun, Skip?
Так что, ты здесь живешь, Скип?
Burada mı yaşıyorsun?
— А мы сейчас где? У меня.
- Burada mı yaşıyorsun?
- Да, а ты?
Şimdi de burada mı yaşıyorsun?
Ты что, теперь здесь живёшь
Merhaba, burada mı yaşıyorsun?
Привет, Вы живете здесь?
Burada mı yaşıyorsun?
- Ты живешь здесь?
Peki sen, burada mı yaşıyorsun? Bazen.
А ты здесь живёшь?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Ты здесь по-настоящему живешь?
Burada mı yaşıyorsun yani?
Значит, вот где ты живешь.
- Burada mı yaşıyorsun?
- Ты тут живешь?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Ты живешь здесь?
- Burada mı yaşıyorsun?
Только вот куда?
Ve burada yalnız mı yaşıyorsun?
Вы живете здесь один?
"Sen ne yapıyorsun?" "Ben burada yaşıyorum." diye bağırdım.
Я говорю, что ж ты делаешь? Я ж здесь живу.
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
Ты здесь живёшь совсем один?
Sen burada tek başına mı yaşıyorsun?
Только она вся в крови. Вы живете здесь одна?
Sen burada mı yaşıyorsun?
Вы здесь живёте?
Söylesene burada mı yaşıyorsun?
Проголодался?
Burada mı yaşıyorsun?
A вы тожe здecь живeтe?
Birinden ayrılalı daha beş dakika bile olmadı ama hemen burada soyunup seninle yatacağımı düşünüyorsun çünkü beyninde birşeyler paylaştığımıza inanmışsın ve dört yıldır bunun hayaliyle yaşıyorsun.
Боже, мне не дали побыть одной и пяти минут... а ты думаешь... что я прям сейчас сниму всю одежду и кинусь тебе в объятья... потому что, я не знаю, я не знаю... ты навоображал что мы сможем разделить какие-то интимные моменты, которые... лелеял все последние четыре года!
Burada yalnız mı yaşıyorsun?
Вы один здесь живёте?
Burada aşağıda mı yaşıyorsun?
Ты тут живешь?
Burada mı, yani bu otelde mi yaşıyorsun?
Вы живете здесь, в отеле?
Artık burada mı yaşıyorsun yani?
Ты здесь навеки поселился?
Burada mı yaşıyorsun?
Вы живёте здесь?
Peki sen Monica, sen yalnız mı yaşıyorsun burada?
А вы, Моника? Вы давно здесь живете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]