English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hey dinle

Hey dinle translate Russian

445 parallel translation
Hey dinle, bir nedenden bu kaçıkla çalışmak istemezsen, ben onunla ortak olurum, tamam mı? Bir de görev değişikliği için mi uğraşayım?
Если по какой-то причине ты не хочешь работать с ним, то буду работать я, идет?
Hey dinle Wilbur, burayı bir daha ararsan oraya uğrayacağım. Kafatasın üzerinde step dansı yapacağım.
Послушай, Уилбер... еще раз позвонишь - я приду и станцую чечетку на твоем черепе.
Hey Dinle... tütünümüz var, çok fazla...
Эй, послушай, у нас есть табак, много табаку.
Hey dinle, Wolf.
Слушай, Вулф.
Hey dinle, eğer bir gün birisiyle görüşürsen arada sırada dördümüz beraber dışarı çıkarız.
Слушай, если ты когда-нибудь пойдёшь на свидание мы могли бы пойти вчетвером.
Hey dinle sadece kafam karisIk dedim.
Ладно, послушай, у меня уже есть сомнения.
Hassan, hey Hassan, dinle beni!
Хасай, эй Хасан, послушай!
Hey, beni dinle.
Теперь нас никто не слышит.
Hey, dinle...
Эй, послушай...
Hey, dinle!
Эй, слушай!
Hey, dinle, annemin üstüne yemin ederim, salı günü benle gel çeki senin adına keseyim.
Слушай, матерью клянусь, во вторник я выпишу на твое имя чек.
Hey, dinle. Yüzme havuzunu nere koyacaksın?
Скажи мне, пожалуйста, где бы ты разместил бассейн?
Hey, dinle, ilk Michael'ı indireceksin.
Да там полная суматоха, как я и говорила. Эй послушай, Майкл должен быть первым.
Dedim ki, hey, dinle beni
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Hey, dinle,
- Да. Погодите.
- Şimdi, dinle, evlat... - Hey, sen.
- Уверяю тебя.
- Hey, dinle, ahbap!
- Эй, послушай, мужик!
Hey Çavuş, dinle bunu.
Сэр, послушайте-ка.
- Hey, dinle Yüzbaşı.
- Эй, капитан, послушайте.
Hey, dinle Yüzbaşı, bu bizden.
Эй, капитан, это за счет заведения.
Hey, dinle, Ford.
Эй, слушай, Форд.
Hey. Beni dinle.
Послушай меня
Hey, dinle.
Эй, послушайте.
- Hey, Billy, bırak telefonu. - Anneni dinle.
Билли, повесь трубку, слушайся мать.
Hey Lawrence, şunu dinle.
Эй, Лоуренс, послушайте это.
Hey dinle.
Я серьезно.
- Hey, dinle, dostum.
- Эй, послушай-ка.
- Hey, dinle bayan- -
- Эй, послушайте, леди- -
Hey, dinle evlat.
Слушай, парень.
Hey, dinle. Bak ne diyeceğim.
Послушай, что я тебе скажу.
Hey, dinle.
Послушай!
Hey, Ray, dinle.
Рэй, слушай.
- Hey, Pete, dinle!
Пит!
Hey, şunu dinle.
Эй, слушайте сюда.
Bak! Java World. Hey, dinle.
Смотри, "Мир Кофе".
Hey, Elaine, dinle, şu köpek olayı hakkında bir arkadaşla konuşuyordum.
Элейн, слушай, я говорил со знакомым насчёт этого дела с псом.
Hey, şunu bir dinle.
Поcлушaй-кa.
Hey, Stan, dinle, ben bu hükümet saçmalığından sıkıldım.
Стен, послушай. Я больше не занимаюсь правительственной чепухой.
Evet, hey, dinle, yapamayız.
Да, слушай, я не могу.
Hey. Dinle, bana bir iyilik yapar mısın?
Сделай мне одолжение.
Hey, dinle, tatlım! Karpuz al.
Эй, слушай, уважаемый!
Hey, Donnie. Dinle, Donnie.
Донни, послушай.
Hey, canım, dinle, ben bu gece geç geleceğim.
Дорогая, послушай, я сегодня задержусь.
Hey, dinle, Doktor. Seni anlıyorum.
Послушай, Док, я понимаю.
Hey, dinle, ahbap, sakin ol.
Послушай...
Hey, dinle bir bardak kahve içmek ister misin?
Эй, слушай ты... не хочешь чашечку кофе?
Hey, hey, dinle, Elaine, komayla ilgili fikrimi değiştirdim.
Эй, послушай, Элейн. Я изменил мнение по поводу комы.
Hey, hey, dinle, Elaine, komayla ilgili fikrimi değiştirdim.
А в следующий момент я уже в воде. Вот, что я скажу, Джерри.
- Sen miydin? - Evet. - Hey, dinle.
У меня есть еще пара вариантов слияния и я как раз толковал со стариком о них.
Hey, hey! Hey, dinle.
Эй, эй!
Hey, dinle. Eğer iş arama konusunda ciddiysen, elma toplamak o kadar da sıkıcı değil.
Если ты серьезно ищешь работу, то собирать яблоки не так уж и скучно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]