Iyi görünüyorsun translate Russian
1,968 parallel translation
Çok iyi görünüyorsun.
Отлично выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь... Ты выглядишь очень хорошо.
Merhaba, ahbap. Çok iyi görünüyorsun bugün.
Эй, дружище, отлично выглядишь
Çok çok daha iyi görünüyorsun.
Лучше чем вчера. Намного лучше.
Hayatında bir kez olsun, gerçekten iyi görünüyorsun, tamam mı?
Впервые в твоей жизни, тебя нереально попёрло.
Evet iyi görünüyorsun.
Ага, и видок у тебя соответствующий.
Çok iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь абсолютно нормально.
Bu arada, iyi görünüyorsun.
Кстати, рад видеть, что ты в порядке.
Benim durduğum yerden sen iyi görünüyorsun, Broadsky ise kötü.
С моей точки зрения ты - хороший, а Бродски - плохой.
Bana iyi görünüyorsun.
По мне, так ты в полном порядке.
Ve sen kamerada çok daha iyi görünüyorsun tatlım.
А ты на записи ты выглядела намного лучше, милая.
Son seferkinden çok daha iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь гораздо лучше чем до этого.
Teşekkürler B. Gerçekten iyi görünüyorsun.
Спасибо. Би, ты действительно делаешь что-то, что кажется хорошим.
Bu aralar iyi görünüyorsun.
А ты стала ничего так.
Gayet iyi görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь.
Gerçekten iyi görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь.
Sen de iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Cidden iyi görünüyorsun.
- Ох. - Ты правда хорошо выглядишь.
Filippo, bu takım elbisenin içinde iyi görünüyorsun, biliyor musun?
Филиппо, этот костюм очень здорово на тебе смотрится.
Son seferden daha iyi görünüyorsun.
Лучше, чем когда я тебя последний раз видел.
Oldu işte, iyi görünüyorsun.
Вы тонкие. Может даже не сообщить.
- Hayır, Charlie, iyi görünüyorsun.
- Нет, Чарли, нет. Ты выглядишь хорошо.
Ama bir şeyler olduğunu görebiliyorsun ve çok iyi görünüyorsun.
И вьıглядите вьı тут oтличнo.
İyi iyi. Çok iyi görünüyorsun.
Выглядишь хорошо.
Daha iyi görünüyorsun.
Вы выглядите лучше.
- Gayet iyi görünüyorsun, ahbap.
Отлично выглядишь.
Sen sanki iyi mi görünüyorsun?
Ты думаешь, что ты выглядишь лучше?
İyi görünüyorsun.
Вы хорошо выглядите.
- Sen iyi görünüyorsun.
А ты отлично выглядишь.
İyi görünüyorsun.
- Ты хорошо выглядишь.
- İyi görünüyorsun dostum.
- Хорошо выглядишь, брат.
İyi görünüyorsun? Bir dakika.
- Хорошо выглядишь
- İyi görünüyorsun Haley.
- Это точно.
İyi görünüyorsun.
Хорошо выглядишь.
İyi görünüyorsun Ian.
- Отлично выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Вы прекрасно выглядите.
- İyi görünüyorsun.
Классно выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Эй, Мо! Отлично выглядишь.
Daha iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь лучше.
İyi görünüyorsun.
Здорово выглядишь, здорово выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
- ааа! Хорошо выглядишь.
Çok daha iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь намного лучше.
İyi görünüyorsun, anne.
Ты выглядишь хорошо, мам.
İyi görünüyorsun.
Хорошо выглядите.
İyi görünüyorsun.
Ты выглядишь довольно хорошо.
İyi görünüyorsun, Hank.
- Кхм. - Выглядишь прелестно, Хэнк.
- İyi görünüyorsun.
Прекрасно выглядишь.
Hoş geldin. - İyi görünüyorsun Marie.
Отлично выглядишь, Мари.
İyi görünüyorsun.
Выглядишь хорошо.
İyi görünüyorsun.
Хорошо выглядишь
- İyi görünüyorsun.
- Отлично выглядишь.
iyi görünüyorsunuz 44
görünüyorsun 16
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
görünüyorsun 16
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler efendim 122
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler efendim 122