Iyi günler efendim translate Russian
196 parallel translation
Size de iyi günler efendim!
Дoбpый день, сэp!
- İyi günler, efendim. - Size de memur bey.
Констэбль.
- İyi günler efendim.
- Пока, сэр.
İyi günler, efendim " diyeceğim.
Хорошего дня, офицер. "
İyi günler efendim.
Всего доброго.
İyi günler, efendim.
Прекрасного вам дня, сэр.
- İyi günler efendim.
Хорошего дня, сэр.
İyi günler, efendim.
- Добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
До свидания, сэр.
İyi günler dilerim efendim.
Спасибо, спасибо, сэр.
İyi günler, efendim.
ƒобрый день, сэр.
İyi günler, Efendim.
Добрый день, синьор.
İyi günler, efendim.
До свидания, синьор.
İyi günler, efendim. Yardım etmeme izin verin.
Здравствуйте, синьор.
- İyi günler, efendim. - İyi günler.
До свидания, сэр.
Pekala, teşekkürler efendim.İyi günler.
Всего лучшего. А-а-а? Всего лучшего.
İyi günler efendim.
Добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
О, добрый день, сэр.
- İyi günler efendim.
- Добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
Доброго вам дня.
- İyi günler efendim.
Здравствуйте, господа.
- Oh teşekkürler efendim ve iyi günler.
- Спасибо, сэр. Доброго дня.
İyi günler efendim. Bu araba sizin adınıza mı kayıtlı?
Вы, наверное, новенький.
İyi günler efendim. Bir bagajınız mı var?
Доброе утро, сэр.
İyi günler, efendim.
Доброе утро, генерал.
İyi günler, efendim.
Рада была вас увидеть, сэр.
- İyi günler efendim.
- До свидания, сэр.
- İyi günler efendim.
- Всего доброго, сэр.
İyi günler efendim.
Доброе утро, сэр.
İyi günler dedim, efendim.
Сэр, я сказала : "До свидания".
- İyi günler, efendim.
Здравствуйте, господин.
- İyi günler efendim.
- Здравствуйте.
İyi günler efendim.
Здравствуйте, сэр.
- İyi günler, efendim.
- Добрый день, месье.
- İyi günler, efendim.
Добрый день, сэр!
- İyi günler, efendim.
- Доброе утро, сэр.
- İyi günler, Burgoyne. - İyi günler, efendim.
Здравствуй, Бергоен.
- İyi günler, efendim.
- Добрый вечер, сэр.
- İyi günler, efendim.
- Добрый день, сэр.
İyi günler efendim. Nereye uçuyorsunuz?
Добрый день, сэр, куда ехать?
- İyi günler efendim.
- Всего хорошего, сэр.
- İyi günler, efendim.
До свидания, сэр.
- İyi günler, Çavuş. - Efendim.
Добрый день, сержант.
İyi günler, efendim.
Приятного дня, месье.
- İyi günler, efendim.
- Всего хорошего, сэр.
İyi günler efendim.
Добрый день.
İyi günler, efendim.
Добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
Всего хорошего, сэр.
İyi günler efendim.
Всего хорошего, сэр.
- İyi günler, efendim. - Teşekkür ederim.
- Хорошeго дня, сэр.
- İyi günler, efendim.
- Доброe утро, сэр. - Привeт, Эд.
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler beyler 43
iyi günler bayım 36
iyi günler doktor 16
efendim 34795
efendimiz 532
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler beyler 43
iyi günler bayım 36
iyi günler doktor 16
efendim 34795
efendimiz 532
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler de 23
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141