English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Işte burdayım

Işte burdayım translate Russian

82 parallel translation
Orda, burda, işte burdayım...
Здесь я, здесь.
Fakat işte burdayım, birkaç tane salak arkadaşımı yanıma alarak.
Но вот я здесь вместе с кучкой друзей-придурков.
Evet, işte burdayım.
А вот и я.
Ben öldürdüm seni. Evet, seni küçük zeki şımarık, sen öldürdün beni ve şimdi... işte burdayım.
Страх, всегда страх.
Ve işte burdayım.
А вот и я.
Tamam, işte burdayım.Teşekkürler.
Вот и я. Спасибо.
Ama bir Baltimore vatandaşı olarak işte burdayım ve ben, köşe yazarı olarak saygınlığım kadar, vatandaşlığıma da önem veririm.
Но я житель Балтимора, и я отношусь к своей гражданской позиции не менее серьезно, чем к обязанностям журналиста.
Ama işte burdayım, sizin olduğunuz gibi ve sizlere diğer herşeyi bir kenara bırakıp işimizi yapmayı teklif ediyorum.
Сейчас я здесь, как и вы, и я прошу вас отбросить сомнения и помочь этому случиться.
Bilirsiniz, biz ünlü bir et firması ve tekstil holdingiyiz, şirketteki dahiler bunu çeşitlendirmek istediler, ve... işte burdayım.
Знаете, мы высокотехнологичная компания-конгломерат по производству мясных продуктов и текстиля, но умники из корпорации решили разнообразить спектр производства, поэтому... вот я и здесь.
Böylece 10 dakika önce çözüldüm, ve buraya yürüdüm sonra işte burdayım, ve neler oldu bilmiyorum.
Ну я разморозился 10 минут назад, и пришел сюда... и потом было сейчас, и потом не знаю что было.
Bir bedene sahip olma ve biraz daha fiziksel varlığı hissetmek Ah evet işte burdayım, bir bedende yaşıyorum ve herşey yolunda.
И чувство обладания телом, и становление немного более материальным и "О да, вот он Я, Я нахожусь в теле, и со мной все в порядке."
İşte burdayım...
Я здесь, Симеон.
İşte geldim burdayım.
А вот и я.
İşte burdayım.
Вот я и пришел.
Kararlaştırdığımız gibi burdayım işte.
А вот и я, месье.
İşte ben burdayım.
Я готова.
Ben de o yüzden burdayım işte.
Абсолютно.
"'Ere l am... ( İşte burdayım )
Ђя тутї. ƒж.
- İşte burdayım.
- Теперь я здесь.
Ben - Ben konuşamıyorum... işte bu sebepten dolayı burdayım...
Я-я не м-могу говорить Вот почему я здесь.
İşte burdayım, tam zamanında.
А вот и я : как раз вовремя.
Ve sonra burdayım işte.
Знать не знаю.
İşte ben burdayım, hazırım.
Вдыхаю воздух с наслажденьем...
İşte burdayım, Ferruccio!
Я иду, Феруччо!
Burdayım işte.
- Да, да. Вот и я.
İşte burdayım.
Так на чем я остановился?
İşte burdayım.
Этот человек - я.
İşte burdayım.
Ээ, да, да, я в порядке.
İşte burdayım.
Идите, идите сюда.
İşte o yüzden burdayım.
Поэтому я здесь.
Ben bu kadar alçağım. İşte burdayız.
я и есть такой мелкий тип ну вот и пришли.
Evet, ve beni birden bire Noel yemeği için çağırdı. İşte, burdayım. Gerçekten mi?
ну да, а нынче он вдруг позвонил и позвал меня на Рождество вот я и пришел правда?
İşte sonunda burdayım, Ülkedeki en meşhur davranış bilimleri okuluna kayıt oldum.
И вот, сегодня я посещаю самый известный поведенческий курс.
- Sekizde burdayım. - Herneyse işte. Belki beş dakika gecikirim.
Ну, может, я, скажем, минут на пять опоздаю, не больше.
İşte burdayım.
Я здесь.
Onların nerede olduğunu bilmelerine asla izin verme. .İşte burdayım. Burdayım.Beni mi istiyorsunuz?
Последний пастор у нас был весной и он прочитал только один отрывок
İşte bu yüzden burdayım.
Для этого здесь нахожусь я.
Tamam burdayım işte.
Я пришла.
- İşte burdasın. - İşte burdayım.
Вот и вы.
İşte burdayım Aynı köşe başında Ter kokusu var Seks ve puro yürütülüyor
Вот и я снова, на том же самом углу.
İşte burdayım Aynı köşe başında
Между улицей и ромом жизнь так груба и жестока.
- İşte burdayım.
- Я здесь.
Ama işte sizin yüzünüzden burdayım.
Но из-за вас я остался тут.
İşte burdayım, Nunnally, Sayoko.
Если я сделаю невозможное возможным, вы поверите мне, верно?
- Neyse, burdayım işte.
- Но сейчас я здесь.
İşte burdayım.
- Пришел, как видишь.
Hayır - İşte bu yüzden burdayım Anlıyorum.
и поэтому я здесь чтобы мы охраняли книгу
- İşte burdayım.
- Теперь-то я здесь.
İşte burdayım.
Но я здесь.
İşte burdayım!
А вот и я!
İşte burdayım!
Я здесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]