English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Komikti

Komikti translate Russian

1,026 parallel translation
Başında komikti.
Нет, потом было забавно.
Bu komikti.
Это было смешно.
- Komikti.
- Это было смешно.
Bu gerçekten komikti.
Это было забавно.
Acayip komikti.
Это было... Очень забавно.
O kadar komikti ki.
Было ужасно смешно!
Ağzımdan çıkan her söz komikti.
¬ сЄ, что € говорил, было смешно.
Bence oldukça iyiydi, çok komikti.
Мне показалось, что он был очень хорош, просто умора.
Bu gösteri çok komikti.
Шоу было таким смешным.
Gerçekten komikti.
Очень смешным.
Yaptığın şey çok komikti.
То, что ты сделал, было очень смешно.
- Verdiğin kart çok komikti.
- Твоя валентинка была классной.
Çok komikti. Yumruğu nasıl indirdi ama.
Это смешно, как он тебе врезал по роже.
Oh, şu mağazada sana bakan adam... çok komikti.
И тот мужик так пялился на тебя в магазине... было так смешно.
O aslında benden çok daha akıllı ve komikti.
На самом деле, он был остроумнее и смешнее меня.
Kurbanlar bile komikti.
Даже жертвы комичны.
Ama bu çok komikti!
А вот это смешно!
Kafasını mezarda bulup, "Onu tanırdım, komikti." dediler.
Его череп нашли в могиле и сказали : "Да, он был смешон".
Bu komikti.
Это смешно.
Çok ama çok komikti.
Это было очень, очень смешно.
Babamız komikti.
Папа всех смешил.
İsa bile gülerdi. Çok komikti.
Иисус сам бы ржал над этим до упаду.
Çok komikti!
Как смешно.
Bu sabah babama yaptığın şaka çok komikti.
Эй, смешная была шутка, что ты сыграл с моим папой сегодня утром!
O herif seni pataklarken ne kadar da komikti, değil mi ama?
Это не было смешно, когда этот парень тебя поразил.
Çok komikti.
Это было так мило.
- Bilemiyorum, komikti.
- Не знаю, просто странный.
Yapma, çok komikti. - Evet ama ben ilk defa duydum.
- Да, это было смешно, когда я слышал это первый раз.
- Çok komikti.
- Это было весело.
Komikti.
Смешно.
Evet, çok komikti.
Ах, да. Очень смешно.
Çok komikti.
Очень смешно.
En azından benimki komikti. Garson.
Моя то, хоть была смешной.
Ama kabul etmelisin, oldukça komikti.
Ты должна согласится что это был смешной бит.
Bu bizim için dün gece komikti. Sadece bizim için.
Это было забавно для нас вчера вечером.
Çok komikti!
Извините, так неловко...
O zaman sence komikti.
- Ну, немного.
Kalça sallamam komikti. Ve "bebeğim" sadece...
И забавное покачивание задом.. и "Детка"..
Bence komikti.
- Я думаю, что это было смешно.
- Çok komikti.
- Это была занятная шутка.
Çok komikti.
Это было нечто!
- Hey, dün akşam komikti.
- Эй, было весело прошлой ночью.
Ben anlattığında daha komikti.
Да, когда это рассказывал Бен, было смешнее.
Ayrıca buluşmanın sonunda, bir şey dedi ki eğer dalga geçiyorsa çok komikti.
И, в конце свидания, она кое-что сказала что, если бы она шутила, было бы смешно.
Gerçekten çok komikti.
Это было очень смешно.
Bu çok komikti.
Смешно.
Bu komikti.
Она забавна.
- Çok komikti.
Это было забавно.
Yani bu çok komikti ama son sözleri şuydu.
Вы знаете, это забавно, но ее последние слова...
- Komikti.
Смешно.
Komikti.
Он весёлый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]