English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Komik değil mi

Komik değil mi translate Russian

614 parallel translation
Komik değil mi? Kadınlar diğer şeylerle birlikte günleri de karıştırıyor.
Забавно, что женщины всегда путают дни недели и прочее?
- Sence bu komik değil mi?
- Не смешно, значит?
- Komik değil mi?
- Не смешно?
Bu çok komik değil mi? Kendimi normal bir müşterideymiş gibi zannettim.
Ой, какой я глупый.
Komik değil mi?
Ирония судьбы!
Komik değil mi?
Правда, смешно?
Sizce de komik değil mi?
Разве не смешно? Нет.
Çok komik değil mi?
Ну, насмешил.
Ne komik değil mi?
Курам на смех.
Komik değil mi?
Странно, правда'?
Komik değil mi?
Забавно, да?
Komik değil mi?
Мне это всегда казалось забавным.
Peki genç bayan sizce bu komik değil mi?
А вы, юная леди, Тоже считаете, что это не смешно?
Çok komik değil mi?
Запрещены. Так?
İşim biraz komik değil mi?
Моя работа слегка нелепая, не так ли?
Komik değil mi?
Здорово, да?
Çok komik değil mi?
Весело, да?
Sence de bu biraz garip ve komik değil mi?
Я не знаю. Тебе это не кажется странным?
Komik, değil mi?
Забавно, не правда ли?
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
- Ну как, Пепе - забавный парень?
Çok komik, degil mi?
Довольно забавно, да?
Ve bazen de onun hakkında komik şeyler söylüyor, değil mi?
И, наверное, рассказывает про него всякие смешные вещи?
Ne kadar komik, değil mi?
Разве это не смешно?
Komik, değil mi?
- Правда, нелепое?
- Evet, komik, değil mi?
Смешно, правда.
Bunun gerçekten komik olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
Тебе это правда кажется смешным, не так ли?
Çok komik biri değil mi?
Насмешил. Правда?
Komik. İronik, öyle değil mi?
Забавно, иронично, не так ли?
- Komik, değil mi?
- Разве это не забавно?
Komik, öyle değil mi?
Смешно, правда?
Komik, değil mi?
Правда, смешно?
- Sizce de komik değil mi?
Разве он не забавный?
Komik ihtiyar, değil mi?
Забавный старикан, да?
Komik, değil mi, yaramaz dişçilerin o ölümcül hatayı hep yapması?
Забавно, не правда ли? Как сомнительные дантисты всегда совершают одну роковую ошибку?
Ne kadar komik, değil mi Wally?
Он у нас юморист, наш Уолли.
- Johnny'nin çok iyi olması çok komik, değil mi?
С Джоном всё в порядке.
Komik, değil mi?
Правда забавно?
Komik! değil mi?
Как-то дико, даже странно :
- Komik biri, değil mi? Texaslı falandı. Sonra dedim, "Neden evlenmeyeyim?"
- Он был высокий, и я подумала, что он из Техаса или еще откуда, и я сказала себе, " а почему бы тебе не женить этого парня на себе?
Kulağa komik geliyor, değil mi?
- Смешное имя, правда?
Komik, değil mi?
Забавно, не так ли?
- Komik, değil mi?
- Смешно?
Komik sanıyorsun, değil mi?
Очень смешно, правда, парень?
İkimiz de aynı şeyi söylesek ne komik olur, değil mi?
Будет забавно, если мы скажем друг другу одно и то же?
Yanlış alarmlar gerçekten komik. Değil mi?
Ложная тревога — вот это было и вправду забавно.
Komik değil mi, diyorsunuz?
Не смешно?
Komik değil mi?
Вот смеху-то!
Komik hizmetçi kız seslerimizle gurur duyuyoruz, değil mi?
Да, мы тогда гордились тем, что могли подделать голоса.
Komik, değil mi?
Немного комично, не правда ли?
İIk ben sordum be! - Ne komik, sence de öyle değil mi?
- Ты думаешь, это забавно?
Kulaklarından asılınca komik gözüküyor değil mi?
Правда он смешно выглядит с этим висящим ухом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]