English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Komik adam

Komik adam translate Russian

330 parallel translation
Şu doktor. Komik adamın tekiydi.
Странный это тип.
Komik adam.
Забавный парень.
Makineli Tüfek Joe Viterbo, Chicago'dan komik adam canım. Kendi tamircileri ile az önce 40 puan aldı.
"Пулемётчик" Джо Ватербо, презабавный персонаж из Чикаго... получает за своих механиков 40 очков.
Ne komik adam.
Весёлый дядя.
Komik adam.
Да, забавное предложение.
Komik adam.
Вот чудной.
Oh, sorman bile komik adamım.
Какие вопросы, приятель.
Başmüfettiş Japp çok komik adam, öyle değil mi Hastings?
Старший инспектор Джепп очень смешной.
Hey, komik adam!
- Эй, смешила!
"Bay komik adam, buraya gel!"
" Мистер шутник, иди-ка!
Ne diyeceğim komik adam odamı sana devrediyorum ne yaparsan yap.
Знаешь что, хихикалка я прямо сейчас дам тебе разрешение на субаренду моей квартиры.
Komik adam, ne dersin?
¬ есельчак, да?
Şu Jerry komik adam, değil mi?
Этот Джерри смешной парень, да?
Jüpiter lekesi içip duran komik adam mı?
Парень, который пьет "Юпитерские солнечные блики"?
Aman ne komik adam.
Забавно, 3 раза женат.
Komik adam nerede?
"Где тот смешной человечек?"
Komik adamı getirin!
"Выпустите смешного человечка!"
Komik adam.
Смешной человечек
Bir adamı mutlu etmek ister misin komik kız?
Не хочешь сделать мужчину счастливым?
Arkadaşının suçunu üstlenen bir adamın komik hikâyesi.
Ага. Старая шутка о парне, взявшим на себя ответственность за делишки друга.
Sizden komik olamayacak şekilde üstün olan bir adam tarafından yazıldı.
Их писал человек, настолько выше вас, что даже не смешно.
Yağmur altında, bir peronda bekleyen, yüreği tekmelenmiş, komik suratlı adamı.
Парень стоит на вокзале под дождем, с идиотским выражением лица, потому что внутри у него всё разрывается.
Biraz sonra komik bir şekilde, bebek tabutuyla birlikte doğru adam geldi.
Неплохой получится материал для комедии. Приехал гробовщик с детским гробом.
Orada komik bir adam var. Adı Joe Piano. Yerin sahibi sanırım.
Там владельцем смешной коротышка по имени Джо Пиано.
Kanun adamının kellesine ödül konması bence biraz komik.
Я думал, ты удивишься таким новостям.
- Böyle bir adamın, - kötü bir duruma düşmesi çok komik.
Будет смешно, если я отвергну такого человека.
O, çok komik bir adam.
Он забавный.
Aya gitmeye çalışan adamın nesi komik?
Что смешного в том, что человек побывает на Луне?
Komik adam!
Вы странный человек.
Dükkan falan soymaya gidiyoruz adam başı düşen para komik.
Мы, понимаешь ли, трясем мелкие лавчонки,... а в результате мелочью в карманах звякаем.
Komik olma be adam!
Шучу над тобой?
Ne komik, adam ablasına anne diyor.
Странно, что брат называет сестру мамой. Нет?
Demek bunun için adam bana komik komik baktı.
Теперь понятно, почему этот мужик так странно глядел на меня.
- Ron akıllı ve komik bir adam.
- Рон умный, и он смешной.
Girit'te onun programını dinledim ve bu adam çok komik.
Я слушал его программу на Крите. У этого парня есть чувство юмора.
Komiklikten anlarım ve o adam komik değil.
Он совсем не смешной. Я врубаюсь в юмор, так вот он - не смешной.
İyi bir adam ama babam da iyi ve o da komik değil.
Пойми меня правильно, он - милый парень. Мой отец - тоже миляга, но и он - не смешной.
Bu adam komik.
Я разбираюсь в юморе.
- Bu adam çok komik!
- Я говорю, этот парень прикольный.
Çok komik, çünkü nişanlım bunu öğrendiğinde sakat kaldığımı öğrendiğinde beni başka bir adam için terk etti.
Когда моя невеста узнала... когда она узнала, что я покалечился, она ушла от меня к другому.
Evet, "Komik Yağmur Adam".
Ага. Смешной Рэйнмен.
"Komik dişler, komik Yağmur Adam!"
Смешной человек дождя ".
Evet. "Komik Yağmur Adam!"
Ага, смешной человек дождя.
Evet. "Komik Yağmur Adam."
Ага, смешной человек дождя.
Bu adam komik ve zekidir.
Он забавный и умный.
Kore'de bizimle beraber komik bir adam vardı.
С нами в Корее был весельчак.
görgü tanıkları, adamın 400-500 pound civarında olduğunu bildirdi haberlerin komik bölümünde, ben biraz daha... güvenli!
Свидетели предположили, что мужчина весил 180 - 220 кг. Eсть еще легкие новости, не зря я применила это слово... Там безопасно!
ben dünyanın en komik adamıyım oh, Homer! bakın!
Посмотрите!
- Çok komik adamım ben.
Я такой затейник!
Çok komik zira adamı tanımıyorum.
Это смешно, потому что я его не знаю.
- Bu feci komik, adamım.
- Смешно, приятель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]