Komik olan nedir translate Russian
166 parallel translation
- Komik olan nedir?
- А что в этом смешного?
Komik olan nedir?
Что смешного?
Bunda komik olan nedir?
И что тут интересного?
Komik olan nedir ahbap?
Что тебя рассмешило, приятель?
Bu kadar komik olan nedir?
- Что здесь смешного?
- Komik olan nedir?
- Что смешного?
Komik olan nedir?
Что в этом забавного?
Komik olan nedir?
Чего ржете?
Bu kadar komik olan nedir?
Что ты смеёшься?
Hey evlat, o kadar komik olan nedir?
Парень и чего тут смешного?
Asıl komik olan nedir biliyor musun?
И знаешь, что смешно?
Komik olan nedir?
Что такого смешного?
Komik olan nedir?
Чего тут такого смешного?
Komik olan nedir çakmak göz?
Что смешного, ясноглазик?
Komik olan nedir?
Что тут смешного?
Bu kadar komik olan nedir?
Что смешного?
- Komik olan nedir?
Что смешного?
Bu kadar komik olan nedir beyler? Bize de söyleyin.
Поделитесь, что у вас за радость?
- Bu kadar komik olan nedir?
- Что смешного? - Ничего!
Hey, bu kadar komik olan nedir?
- Над чем это вы смеетесь?
Komik olan nedir?
Чего ты смеёшься?
Komik olan nedir? Gerçekten komik öyle değil mi?
Очень смешно, правда?
Sen niye gülümsüyorsun? Komik olan nedir?
Чему ты улыбаешься?
- Komik olan nedir ahbap?
Что такого смешного, Джи?
Bu kadar komik olan nedir?
Что здесь смешного?
Daha komik olan nedir biliyor musun?
Знаешь, что ещё забавнее?
- Komik olan nedir biliyor musun?
Знаешь, что забавно? - В прошлом году в это время наше прощание было таким эпическим и драматичным, и было такое ощущение, что мы никогда снова не увидим друг друга. - Что?
Komik olan nedir?
Что здесь, смешного?
Komik olan nedir?
И что тут смешного?
Diyafram kullanmakla ilgili komik olan nedir?
И что смешного в том, чтобы правильно использовать диафрагму?
Komik olan nedir?
Что тут такого смешного?
- Komik olan nedir?
Что тут смешного?
Komik olan nedir?
Ну, и как жизнь?
- Komik olan nedir? - Kızından söz ediyordum!
Я говорил о твоей дочери.
Evet komik olan nedir, Sende mükemmel sayılmazsın.
Над чем смеёмся? Вы тоже не идеальны.
- Komik olan nedir?
- Чего тут смешного?
Komik olan nedir?
Где смешно?
Bu kadar komik olan nedir?
Ну, и что в этом смешного?
- Komik olan nedir?
Почему вы смеетесь?
- Bu kadar komik olan nedir?
Что смешного?
Komik olan nedir?
- Спасибо. Что вас рассмешило?
- Nedir o kadar komik olan?
- Что такого смешного?
Komik olan nedir?
- В чём прикол?
Komik olan nedir?
Чего ухмыляешься?
Nedir bu kadar komik olan?
Чего веселишься?
Nedir bu kadar komik olan? Neden gülüyorsun?
Что там такого смешного?
Komik olan nedir?
В чём тут шутка?
Komik olan nedir?
Вам смешно?
Komik olan nedir?
- Что смешного?
Nedir bu kadar komik olan?
Что смешного?
Bu kadar komik olan nedir?
Почему смеешься?
komik olan 17
komik olan ne 228
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
komik olan ne 228
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
komik 470
komik mi 49
komiksin 29
komik adam 39
komikti 47
komik değil 121
komik bir şey mi var 19
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
komik 470
komik mi 49
komiksin 29
komik adam 39
komikti 47
komik değil 121
komik bir şey mi var 19