English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Konuşacak mısın

Konuşacak mısın translate Russian

253 parallel translation
Konuşacak mısın?
Будешь говорить?
- Çocukla konuşacak mısın? - Kiminle, Waldron'la mı?
- " ы собираешьс € говорить с этим парнем?
- Lepic'le konuşacak mısın?
- Ты поговоришь с Лепиком? - Хорошо.
- Bay Darvin, konuşacak mısın?
- Мистер Дарвин, будете говорить?
- Onunla konuşacak mısın?
- Ты с ней поговоришь?
Konuşacak mısın karar ver.
Ты будешь говорить или нет?
Benimle konuşacak mısın?
Может, давай говорить серьёзно?
Howard 4. hatta Max var, konuşacak mısın?
Говард, Макс на четвёртой. Возьми трубку.
Yalancı kardeşin Isis'le konuşacak mısın?
Прошу, говори, сестра Изида.
Ned, arayan Walker. Konuşacak mısın?
Нед, это миссис Уолкер, будете говорить?
- Majesteleri ile konuşacak mısınız?
Вы хотите поговорить с Его Величеством?
Edepsizce konuşacak mısın?
Ты хочешь меня подразнить?
Konuşacak mısın?
Говори.
Bütün gece konuşacak mısın?
Ты всю ночь собираешься болтать?
Konuşacak mısın?
Что он тебе сказал? Эй, ты, красавица в лифчике!
Filme devam edelim mi yoksa konuşacak mısınız?
Ну что, смотрим фильм, или все еще разговариваем?
Bir kadınla konuşacak mısınız?
Вы будете говорить с женщиной?
- Ne saçmalığı? Konuşacak mısın?
Ты хочешь сейчас об этом говорить?
Önceden yapacaklarınızı konuşacak mısınız, yoksa hemen saldıracak mısın?
Ты хочешь подойти издалека? Или ты хочешь напрыгнуть быстро?
- Onunla konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?
- Ты собираешься говорить с ней?
- Benimle sadece konuşacak mısın, Jamie?
- Поговори со мной.
- Benimle konuşacak mısın sen!
- Ты поговоришь со мной или нет?
- Çocukla tekrar konuşacak mısın?
– Будете еще говорить с мальчиком?
Benimle konuşacak mısın?
Может, ты мне все расскажешь?
Konuşacak mısın, kan akmasını mı tercih edersin? Tercih senin.
Выбор у тебя не большой, говори или умри.
- Peki dışarı gelip konuşacak mısın?
- Тогда ты выйдешь и поговоришь? - Я не знаю.
Önemliymiş. Konuşacak mısınız?
Пришёл ваш адвокат, Сэм Леви.
Konuşacak mısın?
Ты с ним поговоришь?
Onlarla konuşacak mısın?
Ты будешь разговаривать с ними?
Bugün Oliver'la konuşacak mısın?
Ну так ты собираешься поговорить с Оливером сегодня?
Konuşacak mısın? Devam et, haydi.
Ты хочешь поговорить?
Peki onunla konuşacak mısın?
Ты поговоришь с ней об этом?
Bu sefer onunla konuşacak mısın... yoksa Vajina McGinastein mı olacaksın?
Ты поговоришь с ней на этот раз? Или будешь мяться и жаться как девочка?
- Öyle mi? Onunla konuşacak mısınız?
Вы собираетесь с ним говорить?
Konuşacak mısın?
Выкладывай!
Konuşacak mısın Louie?
Будешь говорить, Луи?
Onunla konuşacak mısın?
Так ты поговоришь с ней?
Oynayacak mısın, konuşacak mısın?
Ты говоришь или играешь?
Orada öylece oturacak mısın yoksa benimle konuşacak mısın?
Ты так и собираешься сидеть молча или все-таки поговорим?
Bütün gece böyle konuşacak mısın?
Ты будешь так болтать весь вечер?
Marshall'la konuşacak mısın?
Так ты собираешься поговорить с Маршаллом?
Benimle konuşacak mısın yoksa orada oturacak mısın?
Ты будешь говорить со мной или будешь тут сидеть просто?
Onunla konuşacak mısın?
- Ты поговоришь с ней?
Dinle, kaybedecek vaktim yok. Konuşacak mısın?
Этот человек бунтовщик, он сражался вместе с красными в Испании, он враг общества, враг религии.
Ne konuşacak mışım? Eğer yeni süt ineğimi, satın almak istiyorsa havasını alır!
Если он хочет купить мою новую молочную корову... то пусть про это забудет.
- Konuşacak mısın?
Я сказала, отдай радио! - Поговоришь со мной?
Konusacak mısın?
Будешь говорить?
Konusacak mısın?
Ты собираешься говорить?
Şimdi konuşacak mısın?
Может, теперь поговорим?
Konuşacak mısın?
Не хочешь поговорить?
Ed'le konuşacak mısın?
Итак ты поговоришь с Эдом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]