English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Meş

Meş translate Russian

43 parallel translation
İnsanlara Frankenstein'in serbest kaldığını söylüyorsun ve meş'aleli köylüler gördüğüne şaşırıyor musun?
Рассказала людям, что на свободе Франкенштейн, а потом удивляешься, что селяне вышли на него с вилами?
Sahneye Bourbon Caddesi'ndeki programından hemen sonra meş'um Antoine Batiste'i çıkarmak istemiştim ama kendisi orada domuzunu tıkmıyor.
Я хотел бы позвать на сцену, вернувшегося с работы на Бурбон-стрит, известного всем Антуана Батиста. Но он поглощён своей свининой.
Lütfen bana bütün bunların ne demek olduğunu sorma.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Mes enfants, Siz de benim gibisiniz. Sanırım sizi baştan çıkarmam gerek. Anlaştık mı?
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Fakat, mes amis, ( arkadaşlarım ), hepsi o kadar değil.
Но, друзья мои, за этим скрывается нечто большее.
Çünkü, mes amis, ( arkadaşlarım ), gözleri bozuk olmadığı halde, şişedibi gözlük takan bir adamla karşı karşıyaydım.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
Mes dames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ) sizi aydınlatayım mı?
Вы хотите узнать это, господа?
Au revoir, mes dames. ( Görüşmek üzere, hanımefendiler. )
Прощайте, леди.
- Hadi, mes amis.
Идем отсюда!
- Evet, haklısınız. Çok dikkatli olmalıyız, zira yanılmıyorsam, mes amis, ( arkadaşlarım, )
Да, вы правы, нужно быть очень осторожными.
Mes demoiselles...
Мадемуазель.
Mes Anges bu küçük yaralar kapanır.
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
Neheb Mes Ur Maau.
Неб-Мес Ур-Маав.
Neb Mes Ur Maau.
... "Неб-Мес Ур-Маав".
Neb Mes Ur Maau.
Неб-Мес Ур-Маав.
Neb Mes Ur Maau!
Неб-Мес Ур-Маав!
Şimdi Müfettiş ait olduğu yere gitmesi için Neb Mes'e yardım etmelisiniz.
Инспектор. Надо помочь отважному Неб-Месу вернуться к себе.
Sen, uyuyan Neb Mes, uyanan Neb Mes olacaksın ve sonsuza dek yaşayacaksın.
Ты - Неб-Мес, который спит. Ты станешь Неб-Месом, который пробудился ото сна.
- Vous n'êtes pas enregistré. - C'est celui d'un de mes amis.
Я зашёл навестить его, но наверно мы разминулись...
Mes'ul olan odur!
Но для него... это стало тяжелой ношей.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
parce que j'ai le jeu, mes iennes.
Почему? Parce que j'ai le jeu, mes chiennes. ( фр. )
- MEs kaç kişi çalışıyor?
- Сколько у вас сейчас судмедэкспертов?
Travails d'amour, mes amis.
Страдания любви, моих друзей.
"Ses Mes" dağıldı! Yani 5 bin tişörtün siparişini iptal etmem gerekecek.
И это значит, что мне нужно отменить заказ на 5 тысяч маек.
- Ses Mes şehri etti tuz buz etti.
"Саунд Шмаунд" зажигают не по-детски.
Ses Mes, "Hafta sonu Kadını" Aileler Berbat ( 2001 ) Yönetmen :
Саунд Шмаунд "Выходная детка" с альбома "Предки - отстой" ( 2011 ) реж. : Уолтер "Дотком" Слэттери
Pekala dostlarım.
Итак, mes amis.
MES, bölgede ilk yardım kampı kurmalı.
Не может не быть. Пусть МЧС ставит лагерь в регионе.
Dean-jour * dostlar!
Декан-жур, mes amis!
Tanıştığımızda Afganistan'da Mes Aynak denilen bir yerde kazı yapıyoduk.
Когда мы встретились, я была на раскопках В Афганистане его звали Мес Айнак
Cameron kız arkadaşıyla birlikte olmak için Arizona'ya gitti. Ben de Mes Aynak'a gittim.
Кэмерон переехал в Аризону, чтобы быть со своей новой подружкой, а я уехала в Мес Айнак.
Mes Aynak hakkında öğrenebileceğim herşeyi öğreniyorum.
Я изучаю все что могу про Мес Айнак.
Mes Aynak'ta şimdiye kadar... bulunan tüm eserlerin listesi.
Это список всех артефактов, зарегистрированных в Мес Айнаке до сих пор.
Sadece bakır zengini Mes Aynak'a özel kaseler yeşil bakır süslemelerle donatılmış.
Уникальные для богатого медью Мес Айнака, чаши украшены зеленым медным орнаментом..
Benim mezar taşım 95 ekranlık bir dokunmatik ekran olacak ve üstündeki hologramda dört mes Boyz II Men'dan Yolun Sonu'nu söyleyecekler.
На моей могиле будет 60-ти дюймовый тачскрин с 4-мя голографическими копиями меня, поющих "End of the Road" от "Boyz II Men"...
Au revoir, mes amis.
Оревуар, мои друзья.
Dansçı kediler, dostlarım!
( French accent ) : The Dancing Cats, mes amis!
Bayanlar... - Ne dedi? - "Git buradan." dedi.
Mes Demoiselles... – Что она сказала?
Öyleyse döndüğümde ben sana mes... ya da ararım.
Так что я напишу или позвоню тебе, когда вернусь.
Ses mes yok sadece düşünüyordum.
Просто... мысли вслух.
Günaydın, mes amis.
Bonjour, mes amis.
Salut, mes amis!
Привет, друзья!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]