Misafirimiz var translate Russian
347 parallel translation
Misafirimiz var.
У нас гости.
Bayan Marcal, bayan Teasdale'de bir misafirimiz var.
В доме миссис Тисдэйл есть наш человек, мисс Маркал.
- Misafirimiz var çocuklar. - Harry söyledi.
– Потише вы, у нас гостья.
Misafirimiz var.
У нас появилась компания.
Bir misafirimiz var.
У нас гость.
Misafirimiz var Ping-Cho.
У нас гости, Пин-Чо. Они замёрзли и голодные.
Sürpriz bir misafirimiz var.
У нас гости.
Misafirimiz var şurada.
— Заткнись! У нас гость.
Viola... Misafirimiz var!
Виола, у нас гости.
Hemen efendim. Ne yazık ki gelen sadece bu değil. Sanırım bir misafirimiz var.
Вы не сказали, что будет этот милый Бруно.
Şüpheyle dolu bir misafirimiz var.
У нас посетитель полный подозрений.
- Sağol. Bugün bir misafirimiz var, Bay Chauncey Gardiner.
Сегодня с нами еще один гость, м-р Чонси Гардинер.
Misafirimiz var.
У нас гости!
Çocuklar, misafirimiz var.
Класс, у нас посетители. Постройтесь за мной.
Uh-oh, misafirimiz var!
У-o, да у нас компания!
Misafirimiz var.
К нам пришли.
Çocuklar, misafirimiz var.
Класс, у нас посетители.
Yeni bir misafirimiz var.
Новый постоялец на борту
Ne hoş bir misafirimiz var, görüyor musun?
Посмотрите, какие у нас очаровательные гости.
Yemeğe misafirimiz var.
Интересно, кто прибудет на обед.
Vay, misafirimiz var!
Ого, да мы в приятном обществе!
Büyükanne, misafirimiz var.
Бабушка, у нас гость!
Özel bir misafirimiz var.
К нам пришёл гость.
Çünkü akşama misafirimiz var.
потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу.
Peder, bir misafirimiz var.
Отец, у нас гость.
Bu akşam çok özel bir misafirimiz var.
За учредительницу этого общества и особую гостью этого вечера - Кэтрин Причард.
Davetsiz bir misafirimiz var.
У нас непрошенный гость.
Davetsiz misafirimiz var!
Здесь есть шпион!
Misafirimiz var.
У нас тут гость.
Bu sabah bir misafirimiz var.
Этим утром у нас гость.
Ama bir oda dolusu aç misafirimiz var. İkram edeceğimiz bir şey yok.
Но у нас полная комната голодных гостей которым нам нечего подать.
Bir misafirimiz var, insanlara karşı sıradışı nefreti beni bir insan sempatizanı gibi gösteriyor.
Сегодня с нами гость, чья иррациональная ненависть к людям...
Davetsiz bir misafirimiz var gözüküyor.
Похоже, у нас вторжение.
- Emma yapma, misafirimiz var.
- Эмма, ну зачем ты?
Hayatım, misafirimiz var.
Дорогая, у нас гость.
Misafirimiz var.
Шшш. Гости.
Akşam yemeği için bir misafirimiz var.
К нам на ужин сегодня придет гость.
Ama git kendine bir yer bul, misafirimiz var.
Иди ищи себе место, у нас гости.
Tamam, misafirimiz var.
Прекрасно. У нас есть компания.
Davetsiz bir misafirimiz var.
К нам кто-то пролез. Человек?
Görüyorum ki, misafirimiz var.
О, вижу, что у нас гости.
Bir misafirimiz var gibi duydum.
Я подумала о твоих словах.
Sanırım misafirimiz var.
У кого-то гости.
Çok misafirimiz var.
Их слишком много.
Sevgili kardeşlerim, çok özel bir misafirimiz var.
Дорогие братья, сегодня у нас особый гость
Bir misafirimiz daha var.
Луиза, у нас новый гость.
- Ne oldu? Misafirimiz var. Şangay'dan gelmiş.
У нас гость из Шанхая, готовьте угощение.
Bir misafirimiz var.
У нас пассажир.
- Misafirimiz var.
- У нас гости. - Сколько?
Çay içmeye gelmiş bir misafirimiz var anne.
Мама, у нас гость к чаю.
- Misafirimiz var.
У нас гости.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19