Ne diyorsunuz siz translate Russian
224 parallel translation
Ne diyorsunuz siz?
О чём Вы говорите?
Ne diyorsunuz siz?
У вас прекрасный вкус.
- Ne diyorsunuz siz?
- О чем говорить.
Ne diyorsunuz siz?
О чем это вы говорите?
- Ne diyorsunuz siz? Çıldırdınız mı? - Merkezde büyük bir sondaj borusu var.
- Давай бульдозер!
Weitory! Ne diyorsunuz siz?
Вэйтори, что вы несёте?
Ne diyorsunuz siz?
О чём вы, ребята?
Ne diyorsunuz siz?
- Вы о чем?
Ne diyorsunuz siz?
- О чем вы говорите?
Ne? Ne diyorsunuz siz?
Что вы такое сказали?
Ben yaparım. O çok... Ne diyorsunuz siz..?
Он становится очень... как вы это называете?
Ne diyorsunuz siz?
Что Вы имеете в виду?
Ne diyorsunuz siz?
Да о чем вы говорите?
- Siz ne diyorsunuz?
О чём Вы говорите?
Siz ne diyorsunuz, Bay McIvers?
Что вы скажите мистер Макалверс?
Siz ne diyorsunuz?
Теперь вы.
- Peki, siz ne diyorsunuz?
- Ну так что?
Siz buna ne diyorsunuz?
Вы знаете как звонить? Вы знаете
Şey, siz ne diyorsunuz, Bayan Bergen?
А как же вы, мисс Бэрджен?
- Siz ne diyorsunuz?
- Что вы говорите?
Çatıya baktım, 5000 metrekare. Ama siz ne diyorsunuz?
Этого я не буду делать.
Siz ne diyorsunuz?
Да ладно?
Ve siz bana ne diyorsunuz?
Что вы говорите?
Çocuklar siz ne diyorsunuz? Derilerini ona geri verelim mi?
Что, сынки, может отдать?
Jake'in mesleği bırakmasına siz ne diyorsunuz Bayan La Motta? Bence çok iyi yaptı.
Вики, а что ты думаешь по поводу ухода Джейка из бокса?
Kendini inkar etmeye kalkışırsan seni kendi ellerimle diğerlerinin yanına fırlatacağım. - Siz ne diyorsunuz?
Я своими руками швырну вас к ним, если вы посмеете от себя отречься!
Adam size mercimek diyor, siz sağ olun diyorsunuz! - Mercimekle sağ olun ne ilgisi var ulan ibneler! - Ağzımdan kaçtı.
Забыли, как надо отвечать?
Siz ne diyorsunuz? Geliyor musunuz, ha?
Как насчет тебя?
- Siz ne diyorsunuz?
- А что вы хотите сказать?
Siz ikiniz ne diyorsunuz? Penny, Julia?
Ну, Пенни, Джулия?
Siz ne diyorsunuz?
Что скажете, ребята?
Siz ne diyorsunuz?
О чем ты говоришь?
her birimiz sadece 11 Milyon ödemeli. siz ne diyorsunuz?
мН ЩРН Б ОНЯКЕДМХИ ПЮГ!
Ona başka bir şok ver... siz ona ne diyorsunuz?
Пусть её ещё раз ударит это - как вы его называете?
Siz enteller buna ne diyorsunuz?
- Как вы это называете? Ирония?
- Siz ne diyorsunuz?
- Что вы такое говорите?
- Siz ne diyorsunuz? - Yeni bir şey yok. Hazine boş.
Ваше величество, в казне пусто.
Siz ne diyorsunuz, Bay Amerikan Büyükelçisi?
А что вы скажете, господин американский посол?
Siz buna öyle mi diyorsunuz? Başka ne deniyor ki? Harika sohbetler demek?
Ты это так называешь?
Siz ne diyorsunuz? Seni pislik.
Что ты себе позволяешь?
Siz onlara ne diyorsunuz?
ј как вы тогда это называете?
Siz dediniz. - Ne diyorsunuz o zaman?
- Я этого не говорил, вы сказали.
Ne diyorsunuz siz?
О чём это ты?
- Siz ne diyorsunuz?
Рекомендации?
Siz ne diyorsunuz?
О чём вы говорите?
Peki siz ne diyorsunuz?
Так что вы предполагаете?
Siz ne diyorsunuz, bayanlar?
Что скажете, леди?
Ne zaman bir şey olsa siz gayler, ayrımcılık diyorsunuz.
Вы, геи – как только что-нибудь случается, вы сразу подозреваете дискриминацию.
Siz de benim gibi biraz eğlence arıyorsanız, beni arayın. Ne diyorsunuz?
Если хотите хорошо провести время, позвоните мне.
Siz ne diyorsunuz, komşular?
Что скажете, соседи?
- Peki bu konu hakkında siz ne diyorsunuz?
- И что вы об этом скажете?
ne diyorsunuz 336
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizinle 59
sizi bekliyorum 28
size iyi eğlenceler 23
siz kimsiniz 585
size iyi günler 35
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
size iyi şanslar 32
sizi özleyeceğim 33
siz kimsiniz 585
size iyi günler 35
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
size iyi şanslar 32
sizi özleyeceğim 33