English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onlara ihtiyacım yok

Onlara ihtiyacım yok translate Russian

133 parallel translation
Onların bana ihtiyacı yok, benim onlara ihtiyacım yok.
Они не нужны мне, я не нужен им.
- Onlara ihtiyacım yok.
Они мне не нужны.
Onlara ihtiyacım yok
Они мне не нужны сечас
Artık onlara ihtiyacım yok. Götürebilirsiniz.
Они мне больше не нужны - пусть уходят.
Onlara ihtiyacım yok.
Они мне не понадобятся.
Şu an mutlu olmak için onlara ihtiyacım yok.
- Я и без таблеток получаю кайф.
Sadece onlara ihtiyacım yok.
Я полагаю, так всегда бывает, если ты настоящий артист.
Onlara ihtiyacım yok.
Не нужны они мне.
Seni tanımak için onlara ihtiyacım yok, dostum.
Для тебя, друг мой, мне они не нужны.
Onlara ihtiyacım yok. İyiyim.
Они мне не нужны.
Seni hatırlamak için onlara ihtiyacım yok.
Мне не нужны сувениры, чтобы помнить тебя.
Belli ki artık onlara ihtiyacım yok.
Значит, они больше не нужны.
Dünyanın amına koyayım, onlara ihtiyacım yok.
К чёрту всех! Мне никто не нужен!
Onlara ihtiyacım yok.
Да мне они не нужны.
- Artık onlara ihtiyacım yok.
- Я просто... просто... - Они мне больше не понадобятся.
Bak, onlara ihtiyacım yok.
Смотри, они мне не нужны больше.
Onlara ihtiyacım yok.
Они мне не нужны.
Bunları enkazda buldum ve şahsen benim onlara ihtiyacım yok.
Я нашёл их в обломках, лично мне они ни к чему.
Onlara ihtiyacım yok.
Мне и не надо.
- Artık onlara ihtiyacım yok.
Мне они больше не нужны. А?
Artık ağrılar için onlara ihtiyacım yok. Şimdi şimdi ise onlara ihtiyacım var.
Теперь... они мне просто нужны.
Onlara ihtiyacım yok.
Мне не надо обуваться.
Onlara ihtiyacım yok.
Я её не надену.
O beniikna etti ve benim onlara ihtiyacım yok, şu anda bir genç olarak, istediğim kadar güçlü olabilecek potansiyele sahibim.
Основная причина по которой, я не пользуюсь стероидами это потому что знаю, что они мне не нужны потому что сейчас, как тинейджер, я знаю, что уменя есть потенциал стать таким, каким мне хочется.
Onlara artık ihtiyacım yok.
Оставьте их себе. Мне они больше не понадобятся.
Ama onlara ihtiyacımız yok.
Ho нaм oни нe пoнaдoбятcя.
Onlara ihtiyacımız yok.
Да, сэр.
Onlara ihtiyacımız yok.
Они нам тут ни к чему.
Şükran Günü yemeği için onlara ihtiyacımız yok.
Они не нужны нам, чтобы пообедать в День Благодарения.
Onlara ihtiyacımız yok! - Evet var.
Они не нужны нам.
- Onlara ihtiyacımız yok ki.
Зачем они нам?
Gördün mü, onlara ihtiyacımız yok.
Видишь, они нам не нужны.
Onlara ihtiyacım yok.
Мне они не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok.
И они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok.
Нам они не понадобится.
- Bir paket Utz ve bir biram var. - Filmde onlara ihtiyacımız yok.
- Это снимать необязательно.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Нам не нужны эти люди.
Onlara ihtiyacımız yok.
Она нам не нужна.
Erken uyanıp ellerimi ve ayaklarımı bağladılar ve beni bir tarla faresine rehin verdiler, izlerini yok edip, kokularını kaybetmem için su'dan gittiler, e... artık onlara kim ihtiyaç duyar ki?
Они встали пораньше, связали мне лапы, заткнули рот мышью, завалили вход в пещеру, и замели следы. Перешли через речку, чтобы я след не учуял. И...
İhtiyacım yok. Onlara ışık saçalım. Bu balıkları öldürebilir.
Нам не нужны снасти мы их ослепим.
Onlara ihtiyacımız yok.
Нам они не нужны.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Я не думаю, что мы нуждаемся в них.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Мы говорили им, что они нам не нужны. - А. Понял.
- Onlara ihtiyacımız yok, Matthew.
Они нам не нужны, Мэтью.
Onlara ihtiyacımız yok.
- Они нам не нужны.
- Onlara burada ihtiyacımız yok.
ќни нам здесь не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok zaten.
Нам они и не понадобятся.
Neyse ki şu anda onlara ihtiyacımız yok.
Что же, хорошо, что они пока не нужны.
Artık onlara ihtiyacım yok.
Мне они больше не нужны.
Onlara artık ihtiyacım yok.
Оставь они мне больше не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok, değil mi?
Она ведь нам не нужна, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]