English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oyunun adı

Oyunun adı translate Russian

123 parallel translation
Oyunun adı da "Büyük Aldatma" olur.
Мы можем назвать выступление "Большой обман".
- Mudd mı? - Bu oyunun adı.
Пора заканчивать эти игры.
Bu oyunun adı fizzbin.
- Игра называется физбин. - Физбин?
Oyunun adı halen kazanmak.
Ќо все же главной целью игры остаетс € победа.
- Bu oyunun adı nedir? - Işık siklet.
- Как называется эта игра?
Bilgi, Oyunun adı.
¬ свободном обществе, вс € игра идет за информацию. ¬ этой игре нельз € победить, если у теб € мало игроков.
Bu oyunun adı "Tavuk oyunu."
Черт, эта игра называется "цыпленок".
Oyunun adı : Hayata karşı yarış!
Борьба за выживание.
- Orada oyunun adı "istek" tir.
- Именно такие.
Evet baylar oyuncular değişebilir ama oyun aynı. Oyunun adı : "Haydi anlaşma yapalım."
Что ж, господа, имена игроков изменились, но игра продолжается, и название этой игры "давайте заключать сделку"!
- Peki oyunun adı ne?
И как названье пиесы? "Меркуцио".
- Bu oyunun adı ne?
- Как называется эта игра?
- Kozlar artık Bender'ın elinde. Oyunun adı :
Вы делаете то, что Бендер хочет, или он взрывает всю планету
Oyunun adı bu :
Игра будет называться :
Oyunun adı Bok ve kapanış oyunu için tam zamanında geldin.
- Здрасьте. - Итак, игра называется "брехня". Tы, как раз, успела к новому кругу.
Bu oyunun adı "Patim Kıçında".
Она называется "Мои когти в твоей шкуре".
Oyunun adı zevkli gizlilik.
Люди со вкусом об этом не говорят.
İkilem, oyunun adı yakartoptur.
И имя сей дилемме - доджбол.
İkimiz de bu oyunun adını biliyoruz.
Мы оба знаем имя этой игры.
Oyunun adı Tamam mı Devam mı.
Смотри в оба и не зевай!
Oyunun adı sabır.
Терпение - ключ к успеху.
Oyunun adı "Çöl Adası Filmleri", "Suç ve Zevk Filmleri" değil
Игра называется "Фильмы для необитаемого острова", а не "фильмы для тайного просмотра".
Pekala, oyunun adı "parola".
Хорошо, игра называется "Пароль".
Ve gelecek oyunun adı Romeo ve Juliet!
А следующей пьесой будет "Ромео и Джульетта"!
# # Araba Kovalamacası, bu oyunun adıydı # #
* Преследование автомобиля в городе - это игра *
Oynadığımız bu oyunun adı "Yılan domuzu yiyince."
Мы играй в такой "Змея скюшал свинья".
Oyunun adı "Saygı".
Уважение - это название проекта.
- Neredeyse her oyunun adı öyle.
- Это имя почти каждого проекта.
Parayla oynuyoruz - Oyunun adı...
А мы играем в неё на деньги...
Oyunun adı, Marco Polo.
- Марко Поло.
Oyunun adı hızdır zaten.
Темп - это название игры.
Tamam, "Snaps" oyunun adı.
Итак. "Щелчёчки" - это название игры.
Oyunun adı "Snaps".
Название игры - "Щелчёчки."
"Snaps" oyunun adı.
"Щелчёчки" - это название игры.
Oyunun adı "Snaps"!
Название игры - "Щелчёчки."
- Lanet oyunun adı.
Название гребаной игры.
Bu oyunun adı Cennette 4 dakika değil, Luke.
Мы играем в "Четыре минуты в раю", Люк.
Peki, oyunun adı ne olacak?
Как мы назовем эту игру?
Oyunun adı "hoşgörü." Eğer Allan Summers'ı nerede bulabileceğimle ilgili doğruyu söylerseniz size karşı yapabileceğim en iyi ayarlamaları yapabilirim.
Сэр, мы будем очень снисходительны, и я сделаю все, что в моих силах, если вы скажете мне, прямо сейчас, где найти Алана Саммерса.
- Neydi şu oyunun adı... Hani silaha bir kurşun koyarsın da patlayıp patlamayacağını bilmezsin.
— Как называется игра, когда в пистолете одна пуля, и ты не знаешь, выстрелит он или нет?
Oyunun adı masa tenisi, masa voleybolu değil.
Игра называется "настольный теннис", а не "настольный воллейбол".
Şey aslında oyunun adı "Pamuk Prenses", o yüzden teknik olarak...
Хорошо, ну в общем, я имел ввиду, Это называется Белоснежка, так что технически..
Oyunun adı Risk.
ТЫ используешь стратегию что бы расширить свои територии.
Provalardan sonra kendimi çok kötü hissediyordum, Dobosh'a gittim ve yeni oyunun tanıtımında adını birinci sıraya yazmasını rica ettim.
Мне стало так скверно, что я попросил Добаша на афише новой пьесы первым написать твоё имя.
Oyunun adı "neden".
Эта игра называется "мотив".
Söz konusu olan oyunun adı Sınırsız Teksas kart tut.
то паивмиди пеяи оу о коцос еимаи о LT ; LT ; выяис ояио йоуйос тоу тенасGT ;
Oyunun adını hatırlamıyorum.
Не могу вспомнить, как она называется. "Свадебное платье из туалетной бумаги".
- Oyunun adı "İstih", Dee.
Это тебе не какие-то забавы, Ди.
Adı ne bu oyunun?
Как название пьесы?
Düşünceli insanlar daha az para harcarlar, ve harcamak, oyunun bilinen adıdır.
Вдумчивые люди меньше тратят, а наша игра называется "Трата".
Evet beyler oyunun amacı kartlara ünlü birinin adını yazmaktır.
Итак, господа мои нужно будет на каждой карте написать имя известной личности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]