Adın ne senin translate Russian
917 parallel translation
Bu arada, adın ne senin?
Кстати, как тебя зовут?
Adın ne senin?
Как тебя зовут?
- Adın ne senin?
- Как тебя зовут?
Adın ne senin ufaklık?
Мальчик, как тебя зовут? Ты...
- Adın ne senin?
- Как вас зовут?
- Adın ne senin?
- Как тебя зовут, девочка? - Нужно ответить.
- Şşşt. - Adın ne senin?
Как тебя зовут?
Adın ne senin, köle?
Как зовут тебя, раб?
Adın ne senin?
Как тебя звать?
- Adın ne senin?
Как твоё имя?
'Adın ne senin? '
Как вас зовут?
Hey, adın ne senin?
- А зовут-то тебя как?
- Adın ne senin?
– Как тебя зовут?
Adın ne senin, bayan? - Tanya.
- Девушка, а как Вас зовут?
- Adın ne senin?
Как тебя зовут?
Senin adın ne?
Как твое имя?
Efendi, senin adın ne?
Господин?
- Senin adın ne?
- А тебя-то как звать?
- Bu senin adın. - Ne olmuş yani?
- Это твое имя.
Senin ne adının, ne de oyununun konusu geçmedi.
Насколько я помню, твое имя не упоминалось в разговоре.
- Senin adın ne?
- А вас как зовут?
Senin adın ne? Myrtle Mae.
- Миртл Мэй.
- Senin adın ne bakalım? - Arnaldo.
А ты, как тебя зовут?
- Senin adın ne?
- Как тебя зовут?
Adın ne senin? Senin adın?
Как зовут?
Senin adın ne?
А как ваше имя?
Senin adın ne peki?
А как вас зовут?
Senin adın ne?
А как твоё имя?
Senin adın ne?
{ C : $ 00FFFF } Эй, а вас как зовут?
- Ne? - Senin adın ne?
- Как тебя зовут?
- Senin adın ne?
- А как тебя зовут?
- Peki senin adın ne?
- Как Ваше имя?
- Adın ne senin?
- Как тебя звать?
- Ya senin adın ne?
- А тебя как звать? - Джордж.
Kurucu benim, kod adım da Grand Wizard, senin kod adın ne?
Я учредитель. Я Великий Волшебник. Какое наше ключевое слово?
- Senin adın ne?
Как вас зовут?
Adın ne senin?
Как вас зовут?
Senin adın ne evlat?
- Как тебя зову парень?
Senin adın ne evlat?
Тебя как звать?
Senin gerçek adın ne?
Какое ваше настоящее имя?
Senin adın ne?
- Как тебя зовут?
- Bu arada, senin adın ne?
- Кстати, как Вас зовут?
Adın ne senin?
- Как тебя зовут?
- Senin adın ne küçük adam?
Как тебя зовут, мальчуган? Эрик.
Senin adın ne?
А как тебя зовут? Колстон.
- Senin adın ne?
- А тебя как зовут?
Adın ne senin?
- А фамилия Ваша как? .
Senin adın ne?
Как тебя зовут?
Bu da, senin adın ne?
- А это... как тебя зовут? - Хэзер.
Senin adın ne?
Как Вас зовут?
Senin adın ne küçük tilki?
Как тебя зовут, лисенок?
adın ne 1161
adın nedir 159
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
adın nedir 159
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46