English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ R ] / Randevun mu var

Randevun mu var translate Russian

98 parallel translation
- Bir randevun mu var?
У вас свидание?
- Randevun mu var?
- У меня свидание. - С женщиной?
Randevun mu var?
- У тебя свидание? - Да.
Randevun mu var?
У тебя свидание...
- Randevun mu var?
- У тебя свидание?
Bu gece önemli bir randevun mu var dede?
На свидание собрался?
Önemli bir randevun mu var?
. - Куда ты собрался, Поли? .
Mia Wallace'le randevun mu var?
То есть, у тебя свидание с Мией Уоллес?
Randevun mu var?
Собираешься на свидание?
Randevun mu var? Kiminle?
У тебя свидание?
Doktor Burke'le randevun mu var?
У тебя свидание с др. Бурком? Почему?
- Randevun mu var? - Evet!
- Так у тебя здесь свидание?
Bir randevun mu var?
Это что... свидание?
Anladım, randevun mu var?
Ах, встреча? Ясно.
Randevun mu var?
Свидание?
- Rahatsız mı ettim yoksa randevun mu var?
- Ты взволнована? Другой запланированный секрет?
- Randevun mu var yoksa?
- У тебя горячее свидание или что?
- Randevun mu var?
- Свидание?
- Randevun mu var?
- У меня типа свидание!
Ateşli bir randevun mu var?
Классное свидание?
Bugün çöpçatanlık randevun mu var?
У тебя сегодня свидание?
- Ne, bir randevun mu var?
- Что, свидание?
Ateşli bir randevun mu var?
Страстное свидание?
Saunders! Bir randevun mu var?
Сондерс, у тебя свидание с девчонкой?
- Bir randevun mu var?
- У тебя свидание?
Bu akşam randevun mu var?
Ты сегодня у нас с кем-то останешься?
Oh, büyük planlar Randevun mu var?
О.. большие планы, горячее свидание?
Ateşli bir çıtırla randevun mu var?
Горячее рандеву?
- Randevun mu var?
- У тебя что, назначена встреча?
- Hey, randevun mu var?
- Привет. - Привет, идёшь на свидание?
Önemli bir randevun mu var?
Новый пиджак?
Randevun mu var yoksa? Aslında var.
Ну вообще-то да.
Bu gece olmaz. Randevun mu var?
- Нет сегодня ночью меня нет.
Ne yani, ateşli bir randevun mu var?
Что, у вас страстное свидание?
Gerçekten de Konnie Huq'la randevun mu var? Gerçekten de Konnie Huq'ın... yardımcısıyla randevum var.
Я действительно иду на свидание с... личным ассистентом Конни Хак.
Randevun mu var?
- Хм, большое свидание сегодня?
- Randevu mu? Randevun mu var?
- Вы идете на свидание?
- Bir randevun mu var?
У тебя свидание?
Noel'de randevun mu var?
- У тебя свидание в Рождество?
- Randevun mu var? Pek değil.
Жаркое свидание?
Randevun mu var?
Собрался на свидание?
- Biriyle randevun mu var?
У тебя свидание?
Başbakanla randevun mu var?
Ты как на приём к премьер-министру одеваешься.
Bu akşam randevun mu var?
Так у тебя сегодня свидание?
Randevun mu var?
Особый случай?
Randevun mu var?
У тебя свидание?
- Randevun mu var?
Собрался на свидание?
Randevun mu var, Rodney?
У вас свидание, Родни?
Randevun mu var?
Я позвоню вам, если найду что-нибудь.
- Senin bir randevun yok mu? - Var.
У тебя разве не свидание сейчас?
Akşam randevun mu var?
У тебя свидание вечером? Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]