Randevun mu var translate Russian
98 parallel translation
- Bir randevun mu var?
У вас свидание?
- Randevun mu var?
- У меня свидание. - С женщиной?
Randevun mu var?
- У тебя свидание? - Да.
Randevun mu var?
У тебя свидание...
- Randevun mu var?
- У тебя свидание?
Bu gece önemli bir randevun mu var dede?
На свидание собрался?
Önemli bir randevun mu var?
. - Куда ты собрался, Поли? .
Mia Wallace'le randevun mu var?
То есть, у тебя свидание с Мией Уоллес?
Randevun mu var?
Собираешься на свидание?
Randevun mu var? Kiminle?
У тебя свидание?
Doktor Burke'le randevun mu var?
У тебя свидание с др. Бурком? Почему?
- Randevun mu var? - Evet!
- Так у тебя здесь свидание?
Bir randevun mu var?
Это что... свидание?
Anladım, randevun mu var?
Ах, встреча? Ясно.
Randevun mu var?
Свидание?
- Rahatsız mı ettim yoksa randevun mu var?
- Ты взволнована? Другой запланированный секрет?
- Randevun mu var yoksa?
- У тебя горячее свидание или что?
- Randevun mu var?
- Свидание?
- Randevun mu var?
- У меня типа свидание!
Ateşli bir randevun mu var?
Классное свидание?
Bugün çöpçatanlık randevun mu var?
У тебя сегодня свидание?
- Ne, bir randevun mu var?
- Что, свидание?
Ateşli bir randevun mu var?
Страстное свидание?
Saunders! Bir randevun mu var?
Сондерс, у тебя свидание с девчонкой?
- Bir randevun mu var?
- У тебя свидание?
Bu akşam randevun mu var?
Ты сегодня у нас с кем-то останешься?
Oh, büyük planlar Randevun mu var?
О.. большие планы, горячее свидание?
Ateşli bir çıtırla randevun mu var?
Горячее рандеву?
- Randevun mu var?
- У тебя что, назначена встреча?
- Hey, randevun mu var?
- Привет. - Привет, идёшь на свидание?
Önemli bir randevun mu var?
Новый пиджак?
Randevun mu var yoksa? Aslında var.
Ну вообще-то да.
Bu gece olmaz. Randevun mu var?
- Нет сегодня ночью меня нет.
Ne yani, ateşli bir randevun mu var?
Что, у вас страстное свидание?
Gerçekten de Konnie Huq'la randevun mu var? Gerçekten de Konnie Huq'ın... yardımcısıyla randevum var.
Я действительно иду на свидание с... личным ассистентом Конни Хак.
Randevun mu var?
- Хм, большое свидание сегодня?
- Randevu mu? Randevun mu var?
- Вы идете на свидание?
- Bir randevun mu var?
У тебя свидание?
Noel'de randevun mu var?
- У тебя свидание в Рождество?
- Randevun mu var? Pek değil.
Жаркое свидание?
Randevun mu var?
Собрался на свидание?
- Biriyle randevun mu var?
У тебя свидание?
Başbakanla randevun mu var?
Ты как на приём к премьер-министру одеваешься.
Bu akşam randevun mu var?
Так у тебя сегодня свидание?
Randevun mu var?
Особый случай?
Randevun mu var?
У тебя свидание?
- Randevun mu var?
Собрался на свидание?
Randevun mu var, Rodney?
У вас свидание, Родни?
Randevun mu var?
Я позвоню вам, если найду что-нибудь.
- Senin bir randevun yok mu? - Var.
У тебя разве не свидание сейчас?
Akşam randevun mu var?
У тебя свидание вечером? Нет.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19