English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen de dene

Sen de dene translate Russian

150 parallel translation
- Peki, sen de dene.
А ну, спой что-нибудь.
Sen de dene.
Попробуйте.
Hadi tatlım, sen de dene.
Давай, милый, попробуй.
Sen de dene.
Попробуй.
Sen de dene.
- Попробуй.
Hadi, sen de dene!
Да ладно, попробуй!
- Hadi sen de dene.
Давай, теперь ты попробуй.
Bu yüz maskesini sen de dene İnsanı 10 yaş gençleştiriyor.
Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица. Будто десять лет с себя скинул.
Sen de dene.
Попробуй ты.
- Yemeği var. - AI, sen de dene.
- Она уже обедает.
- Evet, sen de dene.
- Да, попробуй сам.
- Sen de dene.
- Попробуй.
Biraz sen de dene.
Иногда стоит попробовать
- Sen de dene. Hadi.
- Попробуй, ну давай.
- Pekâlâ, McLovin, sen de dene.
Супер. - Так, МакТрахер, ты пробуй.
- Sen de dene.
Конечно, конечно.
Sen de dene. Kafan dağılır biraz.
Укрепляет нервы, мозги прочищает.
Sen de dene.
Давай, подуй на него!
- Sen de dene.
Возьми. Теперь ты попробуй.
Hadi bir de sen dene, ne kadar iyiymişsin bir görelim.
А теперь ты попробуй. Посмотрю, насколько ты хорош.
O zaman sen de açmayı dene.
Mожет, попробуешь подобрать ключ?
Sen de bizde şansını dene.
А ты рискни, доверившись нам.
Bir de sen dene!
Ну же, давай! Давай же!
Al, bir de sen dene.
"На, теперь ты подержи."
Dedikleri şeyler doğruymuş! Hadi, şimdi de sen dene.
Всё, что мне говорили - истинная правда.
Gel de sen dene bakalım!
Давайте, давайте! Сами попробуйте!
Bir de sen dene. Belki sen bu zavallıyı kurtaran kahraman olabilirsin.
Посмотрим, может, тебе удастся вытащить этого беднягу.
Tamam, şimdi de kafasını yakalamayı sen dene.
Хорошо, теперь ты пытаешься за голову.
Bir de sen dene!
- Попробуй проделать это сама, на-досуге...
Şimdi de sen dene.
Теперь ты.
Bir de sen dene bakalım.
А ты попробуй.
Şimdi de sen dene.
Вот.
Şimdi de sen dene.
Теперь ты попробуй.
Bozulduğunu düşünmüyorsan, hele bir de sen dene.
Если вы не считаете, что он испорчен, попробуйте сами.
- Bir de sen dene bakalım.
- Я хотел бы посмотреть, как у тебя это выйдет.
Ama bilirsin, inanmıyorsan bir de sen dene.
Но если ты мне не веришь, то пожалуйста, попробуй сама.
Sen de bunu dene ve dön kendi etrafında Hadi!
♫ Сделай этот трюк, покружись. ♫
Bir de sen dene.
Попробуй.
Sen yine de dene.
Но все равно попробуйте.
Sen gerçekten de mükemmelsin ve çok iyi bir kalbin var sadece dene ve olaylardan daha fazla zevk almaya bak.
Ты очень красива и у тебя замечательная душа. Так что постарайся и насладись окружающим!
Bir de sen dene bakalım.
А вы попробуйте.
- Sen de dene.
Попробуй.
Sen de en azından bir dene.
Хотя бы попробовать.
Sen de bunu dene.
Тогда тебе тоже шапочку.
Sen yine de bir dene, Carnac.
Давай, попробуй, провидец.
Bir de sen şarkı söylemeyi dene.
сможешь ли ты сравниться со мной.
Hadi, bir dene sen de.
Да ладно. Давай попробуем.
Sen bir gün içinde, ruh halinin azgından bunalıma değişmesini dene. Hem de altı defa.
Ты пытаешься не выходить из под контроля клинической депрессии 6 раз на дню.
Bir tane de sen dene.
Ну попробуй.
Sen dene bir de.
Теперь бери ты.
Sen de dene, Gary.
Попробуй, Гарри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]