English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen de git

Sen de git translate Russian

488 parallel translation
Sen de git benim paramı çal.
Чтобы ты запомнил мою идею?
Onunla ben ilgilenirim. Sen de git.
Я позабочусь о нём.
Sen de git ve onlara katıl.
Сейчас ты присоединишься к своему дружку-коммунисту.
Sen de git temizlen! Maindrian.
- Приведи его в порядок!
Sen de git yiyecek ara.
А ты давай, найди нам что-нибудь поесть.
Liz, sen de git.
Лиз вы едите с ними.
Sen de git o zaman!
Можешь идти.
Diğer herkes kayıt odasında. Sen de git.
Все остальные в комнате отдыха.
Tatsuhey, sen de git banyo yap.
Тацухеи, ты можешь принять ванну.
- Sen de bir seğirtip git bakalım!
- А почему бы тебе не разбежаться!
Sen git dostum. Fırsatım olursa ben de gelirim.
Идите, дружище, я подойду.
Sen de benim tavsiyemi istersen pazar günü kiliseye git ve... 10 yıldır ayinlere gelmediğini, üzgün olduğunu söyle.
А мой вам совет - приходите в церковь в воскресенье, скажите, что десять лет не были на мессе и извинитесь.
Sen git de uyu biraz.
Иди назад и поспи.
Şimdi sen git de resminle ilgilen.
Давай не будем об этом. Иди и работай.
Sen de diğer taraftan git.
Быстрее, всех во двор.
Sen de Halloran'la git!
Вы - за Холлораном!
Bu arada sen de George, karşılamaya git.
Джордж, встреть их.
Onlar giderken sen de onlarla git!
И когда они поедут, то вам лучше присоединиться к ним!
Sen de Salisbury'ye git. Oradan dönünce de- -
- Ты - к Норфолку, - ты к Солсбери спеши ; когда приедешь...
Sen artık git de şu kamyoneti tamir ettir Jett.
Тебе пора ехать, Джет и почини эту машину.
Sen de bataklığın oraya git.
Ты иди в ту сторону, к болоту.
Sen git de öküz arabası sür!
Езди на коровах и козах! Это как раз для тебя!
Sen de hemen git anlat.
Можете бежать докладывать.
Sen şuraya git, sen de gel yavrum.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Sen aşağıya arabayı yıkamaya git, sen de yürü.
Иди, приготовь машину, живей!
Ve sen de git, diğerlerinin yanında otur.
Пусть останутся и все остальные.
- Hemen geliyorum, sen de defol git şimdi.
- Пойдём. - Иду, а ты проваливай!
Pekala tatlım, şurayı temizleyelim ve sen de markete git.
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
- Sen git de gelinini göm.
Возвращайся и похорони свою жену.
Şimdi, sen git toparlan sonra herhangi bir trene atla ve toz ol... ben de gidip bebeği vermek için yarın sabah ilk iş olarak...
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд. А я утром поеду в Эктон
Sen onu git de arabayı bekleyen Venezuelalı generale anlat.
Ты только подумай, как её ждёт сын какого-нибудь венесуэльского генерала.
Sen git hatun bul, ben de yiyecek.
Знаешь что. Найди мне телку, а я поищу нам еду.
Sen sağa, garajın öteki tarafına, git Sonny..... ben de bu tarafa gideyim.
" ди направо, — улан, по той стороне гаража. я пойду по другой стороне.
Ve ben de "Ben gitmen sen defol git" diyorum.
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
O zaman sen de siktir git tatlım.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
Ben batıya doğru gideceğim. John, sen kuzeye git. Peter, sen de güneye.
Я пойду на запад, Джон, ты на север, Питер, ты на юг.
Sen şuraya git, ben de buraya gideyim.
Ты, Антонио - иди туда, ты - туда, а я пойду туда.
Ben çamaşırları toplarken sen de eve git, pencereleri kapat.
Ольга, беги домой - закрой окна, пока я снимаю бельё!
Sen evlerin arkasından git, ben de ön tarafı kollayacağım.
В трех кварталах отсюда!
O zaman sen de Avrupa'ya git!
Тогда поезжай в Европу!
- Dövüyorum. Daha ne yapayım? Sen de onunla beraber git.
Оставили меня одну как собаку!
Sen de Celtics'e bahis oynamış olmak istemez miydin Sam? - Git birileriyle ilgilen Koç.
А ты не жалеешь, что не поставил немного денег на "Кельтов", Сэм?
Sen yine de, hemen oraya git!
Жаль, что это была не девочка.
Git başımdan! Onu paylaşmalıyız, sen de biliyorsun bunu.
Нужно делиться, и ты это знаешь!
Tatlım, sen de teyzenlerle git.
Иди, Эспе, иди с тётей.
Sen de git.
Ты тоже иди.
Ve, sen! Sen de bu taraftan git.
А ты туда!
Sen bu taraftan git. Ve... ben de bu taraftan.
Ты заходишь отсюда, а я... оттуда.
Sen git de dişini fırçala!
Почисти зубы!
Sen git de saçının içine eden o berberi boykot et.
А вот то, что ты должен сделать, так это бойкотировать этого чёртова парикмахера,.. .. который сотворил эту хуйню у тебя на голове. - Ага!
Şimdi de sen defolup git.
А теперь убирайтесь отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]