English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen değil misin

Sen değil misin translate Russian

958 parallel translation
En kokuşmuşu sen değil misin?
Разве не Вы источник зловония?
Sen değil misin?
Разве не так?
- Sen değil misin?
А вы нет?
Sen değil misin?
А ты нет?
Sen değil misin?
- Ты не богат?
Annemiz sen değil misin Vendi?
Венди, а разве не ты наша мама?
Sen değil misin? Mesleğini pek sevmiyorsun galiba.
Что-то не устраивает в моей работе?
- Sen değil misin? - Çok gaddarsın.
– А вы на меня не сердитесь?
Yine de, şu an ben oldukça mutluyum. Sen değil misin?
Все же я очень счастлив настоящим.
Bu sabah videoda gördüğüm sen değil misin?
Это тебя я видел утром по телевизору?
Bu sen değil misin?
- Разве это не вы?
Sen değil misin?
Не ты?
Lelouch sen yönetim kurulu başkanı değil misin?
ты же глава исполнительного комитета!
Sen Suk Sam değil misin?
Это не Сук Сам?
Sen Gökyüzü Kralı değil misin?
да?
Çok heyecanlıyım, sen değil misin?
Я так нервничаю, а ты?
Sen memnun değil misin David?
А тебе не приятно, Дэвид?
Sen yaşlı Tom'un oğlu, genç Tom Joad değil misin?
Слушай... А ты случаем не Том Джоуд, сын старика Тома?
Sen vaiz değil misin?
Ты тот самый проповедник?
Sen ciddi misin? - Evet ve hepsi bu da değil. Nehir taştığında ve diğer bütün muhabirler dizlerine kadar suya battığı halde...
и это еще не все! стоя по колено в воде... когда Каннамская дорога наполняется водой... доходящей до ее талии
Sen buraya ait değil misin?
Где вы живете?
Bu kararsızlık beni öldürüyor. Tanrı aşkına! Sen Fuzzy Oldhammer değil misin?
Я сгораю от нетерпения. "Боже, вы ведь Фаззи Олдхаммер,.."
Sen Tin değil misin?
Тин, это ты?
Sen bizim avukatımız mısın, değil misin?
Ты же наш адвокат, ведь так?
- Sen mutlu değil misin Nicola?
- А у тебя разве есть печали, Никола?
Sen öyle değil misin?
А ты разве нет?
Sen Terry Malloy değil misin?
Ты Терри Маллой?
Tüm düşüncelerine hakim olabilen bir imparator değil misin sen?
Ты что, император, который распоряжается чужими мыслями и делами?
Buckingham, ben şimdi mihenk taşıyım. * Sen gerçek altın mısın, değil misin, sınayacağım.
Ах, Бекингем, теперь я испытаю, из чистого ли золота ты отлит.
Bir yerli kızla evlenen sen değil misin?
Ты пригласил меня сюда, чтобы оскорбить мою жену.
Sen fotoğrafçı değil misin bilader?
Ты фотограф или нет?
Sen benim güzel yardımcım değil misin?
Ты моя маленькая помощница, ведь так?
Sen hazır değil misin?
Ты ещё не готов?
Sen Riggan somson degil misin? Bir imza ver hadi.
Эй, а ты не Ригган Томсон, часом?
Sen boğa gibi değil misin?
Ты родился в год быка?
- Sen bir vatansever değil misin?
- А ты не патриотка?
Sen bir hayvan değil misin?
Ты не животное?
Neden söyleyecek bir şeyim olsun ki? Sen Vincenzo Ascalone'nin kızı değil misin?
А ты случайно не дочь дон Винченцо Асколоне?
Sen Chigusa değil misin? Evet.
Ты...
- Sen, Barnier'nin kızı değil misin? - Sana anlatmaya çalıştığım buydu.
- Значит, ты не дочь Барнье?
Hoşlarına gitsin diye ilk içkileri sert hazırladım böylece biraz yüküm hafifler, değil mi? Rosie, iyi misin sen?
Сначала я буду наливать более крепкие напитки, чтобы развеселить гостей, а потом перейдем на что-нибудь полегче, ладно?
Evet, sen evli değil misin yoksa?
Да, разве вы нет?
- O sana göre değil, Babs. - Sen öyle misin?
- Он не для тебя, Бэбс.
Sen dün dışarıda duran ve beni selamlayan adam değil misin?
Не ты ли стоял вчера на дороге у входа и приветствоал меня?
Sen Fransız değil misin?
- Вы француженка? - Нет.
Sen bu şekilde mutlu değil misin, özgür, kaygısız, sorumluluk yok...?
Разве ты не счастливо живешь? Свободен, никаких забот, никакой ответственности...
- Sen şeyin oğlu değil misin....?
- А ты не сын...?
Sen hala nerede olduğunun farkında değil misin?
Не понял, куда попал?
Pekala, sen şanslı olan değil misin?
Повезло тебе.
Sen, Andrea Runk'un oğlu değil misin?
- Не сын ли ты Андреа? - Да.
Önemli olan sen Tracy'le ciddi misin, değil misin?
Если у тебя не серьезно с Трейси. У тебя серьезно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]