English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senden hoşlanıyorum

Senden hoşlanıyorum translate Russian

1,079 parallel translation
Kendimi ağırdan sattığımı biliyorum ve senden hoşlanıyorum.
Я знаю, я строила из себя недотрогу. Ты мне нравишься.
"Ben de senden hoşlanıyorum" mu?
'Или'Ты мне тоже нравишься? '
Ben senden hoşlanıyorum.
... Ты мне нравишься.
Senden hoşlanıyorum.
Ты мне нравишься.
Evet Bess, senden hoşlanıyorum.
Да, Бесс, нравишься.
Senden hoşlanıyorum bebeğim.
Детка, ты просто класс...
- Senden hoşlanıyorum.
- Я люблю тебя.
Senden hoşlanıyorum.
Я люблю тебя.
Tatlı olduğunda senden hoşlanıyorum.
В любом случае, мне нравится, когда ты милая.
Senden hoşlanıyorum. Küçük sürtüşmelerimiz dışında seninle çalışmaktan da memnunum.
Ты мне нравишься и, несмотря на трения между нами, мне нравится с тобой работать, но...
Yanına gidip, " Senden hoşlanıyorum.
Надо просто сказать " Ты мне нравишься.
Birisi tarafından yaralanmanı istemiyorum çünkü senden hoşlanıyorum.
Я не хочу, чтобы тебя покалечили, ведь ты мне, вроде как, нравишься.
- Senden hoşlanıyorum.
– Ты мне нравишься.
Elbette senden hoşlanıyorum.
Кoнeчнo, y мeня ecть чyвcтвa к тeбe.
Kristy senden hoşlanıyorum.
Кирсти, ты мне очень нравишься.
- Senden hoşlanıyorum, Kristy.
ты мне нравишься, Кирсти.
- Evet, ben de senden hoşlanıyorum.
Да, ты мне тоже нравишься.
Aslında senden hoşlanıyorum.
На самом деле, ты мне нравишься.
"Yatma zamanında senden hoşlanıyorum" mu?
"Мне хочется спать рядом с тобой"?
Çünkü senden hoşlanıyorum.
Потому что ты мне нравишься.
Tabi ki senden hoşlanıyorum.
Разумеется, нравишься.
Mandy senden hoşlanıyorum.
Мэнди ты мне нравишься.
"Niçin, Susan, ben gerçekten senden hoşlanıyorum."
"Сьюзен, мне ты..." "... очень нравишься. "
"ve Albert Schweitzer'in dediği gibi ; 'Senden hoşlanıyorum'."
"и, говоря словами Альберта Швейцера, ты мне нравишься."
Bak senden hoşlanıyorum. Gerçekten hoşlanıyorum. Hem de fazlasıyla.
Ты мне нравишься, очень нравишься.
Ben de senden hoşlanıyorum.
- Ты мне тоже.
Senden hoşlanıyorum ve seni tekrar aramak istiyorum.
Знаешь что, ты мне очень нравишься. И если ты скажешь мне свой телефон, я бы хотел тебе позвонить.
- Çünkü senden hoşlanıyorum!
А ты не знаешь, что ли?
Senden hoşlanıyorum.
Я влюбился.
Senden hoşlanıyorum
Ты мне нравишься.
Pekala Göran. Senden hoşlanıyorum. - Ben de senden hoşlanıyorum.
- Слушай, Йоран, а ты мне нравишься!
Yani, senden hoşlanıyorum.
Знаешь, ты мне нравишься.
Senden hoşlanıyorum, ama bu normal bir şey.
Ты мне нравишься, а это все - нормально.
Senden gerçekten çok hoşlanıyorum.
Ты мне нравишься всерьез.
Senden gerçekten hoşlanıyorum.
Ты мне всерьез нравишься.
Bak, Kevin, senden gerçekten hoşlanıyorum ama belki de arkadaş olarak kalmamız daha iyi olacak.
Послушай, Кевин, ты мне правда нравишься но для нас будет лучше остаться просто друзьями.
Senden çok hoşlanıyorum.
Ты мне очень нравишься.
Buffy, senden çok hoşlanıyorum.
Баффи, ты мне нравишься... очень.
Bu çok moral bozucu. Biliyorsun senden gerçekten hoşlanıyorum.
Ты знаешь, я правда люблю тебя, правда.
Bak Shane senden gerçekten hoşlanıyorum ama hayal görme olur mu?
Послушай, Шейн, ты мне нравишься, серьезно, но отбрось свои фантазии.
- Senden hoşlanıyorum Shane.
Ты мне нравишься, Шейн.
Senden hoşlanıyorum.
ты мне нравишься.
Senden çok hoşlanıyorum.
- Уйди... дай пройти!
Senden çok hoşlanıyorum.
Ты мне нравишься.
Senden gerçekten hoşlanıyorum. Ve yarın gece yemekten sonra seninle anal seks yapmak istiyorum.
Ты мне правда нравишься Поэтому завтра после ужина... я хочу заняться с тобой анальным сексом.
Anladım ki senden gerçekten hoşlanıyorum Marla.
Потому что теперь я понял, что ты мне нужна, Марла.
Senden sahiden hoşlanıyorum.
Ты мне очень нравишься.
Senden hoşlanıyorum.
- Ты мне нравишься.
Senden hala hoşlanıyorum!
Ты мне пока нравишься.
Beni yanlış anlama Senden çok hoşlanıyorum
- Пойми, Оз. Ты мне очень нравишься.
Hala senden çok hoşlanıyorum.
Ты мне все еще очень нравишься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]