English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Siz de gelin

Siz de gelin translate Russian

96 parallel translation
Haydi bakalım, siz de gelin.
Да, и вы двое, догоняйте.
Klavdiya Teyze, siz de gelin.
Тетя Клавдия, иди к нам.
Siz de gelin.
Идемте.
- Siz de gelin?
Поедемте с нами!
İsterseniz siz de gelin. Dördümüz olursak bir de çete kurarız.
Если тоже сбежите, нас будет четверо.
- İsterseniz siz de gelin.
Приходите, если сможете.
Siz de gelin.
Давайте останемся на кухне.
Doktor Lord, lütfen siz de gelin.
Доктор Лорд, прошу и Вас.
İşte. Çocuklar siz de gelin, bir şeyler yiyin.
Ну, присоединяйтесь.
Siz de gelin.
Заходите.
- Şeref duyarız. - Matmazel, siz de gelin.
- Мадемуазель, хотите посмотреть?
Siz de gelin benimle.
Пошли со мной.
Siz de gelin yoksa gece mahvolur.
Если Вы не придете, праздник будет испорчен.
Doktor, tüm ev arkadaşlarının sofada toplanmasını söylediler. Siz de gelin.
Доктор, все жильцы обязаны сесть на диван, и тебе придётся.
Siz de gelin.
Вы тоже нужно уезжать.
Biz oraya gidiyoruz, siz de gelin.
Мы едем к нему, если тоже хотите.
Siz de gelin Haydi, dalgayı kullanalım
¶ Get onboard Come on, let's ride the wave ¶
Eric ve Lily, siz de gelin.
Эрик и Лили присоединяйтесь тоже.
Siz de gelin sayın "rektör".
И вы, ректор.
Siz de gelin.
Полетели со мной?
Siz ikiniz giris kapilarini tutun, siz de benimle gelin.
Двое на входе, остальные за мной...
Kaça satarsın? Gelin siz de bakın, çok ilginç!
Почему бы нам его не купить?
- İşte bazı köylü giysileri. - Siz de benimle Monteloup'a gelin,
Наденьте это крестьянское платье, и я отвезу вас к отцу в Монтелу.
uyarsa siz de gelin.
Пойдемте, если хотите.
Siz de benimle gelin.
Поедем со мной.
Siz de, Bay Jardine, eşinizle gelin.
И месье Жардэн с женой.
Evime gelin, siz de rahata erişin.
Приди ко мне в дом
Bu eve gelin, siz de rahata erişin!
Приди ко мне в дом Избавься от сомнений
Gelin, siz de yemekle kontrol edin.
Подойдите и проконтролируйте.
Jenks anne, siz de buraya gelin.
Мама Джеймс, Вы тоже.
Siz de sadede gelin.
Быстрее переходите к сути.
Siz oradan gelin ben de diğer taraftan gelirim.
Она не могла далеко уйти. Я пойду искать её вдоль железной дороги.
Siz de bir an önce gelin.
Приходите сразу, как освободитесь.
Siz de gelin, çocuklar.
Хорошо.
- Siz ikiniz de buraya gelin.
- Ќам надо больше муравьЄв.
Siz de donmadan içeri gelin, çocuklar.
Дверь должно быть примерзла.
Siz de kızlar, gelin haydi.
Вы тоже, девочки, пошли.
Hadi çocuğum, siz azıcık gidin üzüm toplayıp gelin de yiyelim.
Давайте детки, пойдите и соберите немного винограда там.
Neredeyse vardık. Siz de bir an önce gelin.
подтягивайтесь быстрее!
Gelin ve sikintinizi atin, ve siz de birçok ödül kazanma firsati yakalayin.
Поднимайтесь, сбросьте с себя накопившийся стресс. И получите заслуженную награду.
Şimdi de siz gelin bakalım.
- Теперь вы двое.
Siz de benimle gelin yukarı?
Может быть, подниметесь ко мне, а?
Gelin bir de siz konuşun.
Лучше поговори с ней сам.
İsterseniz siz de benimle beraber yaza veda eğlencesine gelin?
Может, вы, ребята, захотели бы прийти на нашу последнюю летнюю вечеринку?
Siz ikiniz de gelin ve damat dansı üzerinde çalışın.
А вы двое работайте над танцем жениха и невесты.
Siz ikiniz gelin. Siz ikiniz de.
Вы вдвоем, и вы двое.
Siz de Thaddicus'ı alıp mümkün mertebe hızlı şekilde arkamızdan gelin.
Вы последуете за нами с Теддикусом как можно быстрее.
Sonra sise bürüneceğim ve Dr. Myers, siz de Dr. Frankenstein'sınız o yüzden buraya gelin ve oynayın.
Теперь я скрываюсь в тумане, и доктор Майерс, вы доктор Франкенштейн так что поднимайтесь и зажигайте!
Siz ikiniz de gelin benimle.
Вы двое, быстро за мной.
Siz de, benimle gelin!
И ты! Вы все тоже, живо за мной!
Ben köyün tepesine çıkacağım. Siz de aşağıdan gelin.
Я пойду сверху деревни, а вы двое поднимайтесь снизу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]