English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Size bir şey göstereyim

Size bir şey göstereyim translate Russian

35 parallel translation
Size... Size bir şey göstereyim.
Позвольте показать Вам.
Bana gelince ne düşündüğümü merak ediyorsanız, size bir şey göstereyim.
Вот если хотите знать что я думаю насчет этого, так я лучше покажу.
Size bir şey göstereyim.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Size bir şey göstereyim.
Позвольте, я вам кое-что покажу.
Size bir şey göstereyim.
Я покажу тебе кое-что.
Size bir şey göstereyim.
Дайте я вам кое-что покажу.
Bakın doktor, size bir şey göstereyim.
Слушай, док, позволь я покажу тебе.
Size bir şey göstereyim, Bay Bramard.
Я Вам кое-что покажу, герр Брамар.
- Size bir şey göstereyim.
- Хочу кое-что вам показать
Size bir şey göstereyim.
Давай я покажу тебе кое-что
Jake, hesap lütfen. Size bir şey göstereyim.
Джейк, счет, пожалуйста.
Size bir şey göstereyim.
Позвольте я вам кое-что покажу.
Bakın. Size bir şey göstereyim.
Сейчас я вам кое-что покажу, ребята.
Size bir şey göstereyim.
Пошли, я тебе кое-что покажу.
Size bir şey göstereyim Bay Jane.
Взгляните на это, мистер Джейн.
Size bir şey göstereyim mi?
Есть ли у меня что показать вам?
Size bir şey göstereyim mi?
Могу я показать вам кое-что?
Size bir şey göstereyim.
Дай-ка я тебе кое-что покажу.
Size bir şey göstereyim.
Давайте покажу.
Size bir şey göstereyim.
Позвольте, я кое-что вам покажу.
Size bir şey göstereyim.
Давайте я покажу вам кое-что.
Profesör, size bir şey göstereyim.
Профессор, позвольте мне показать вам что то.
Pekala, Size bir şey göstereyim.
Ок, давай я покажу тебе кое-что.
- Ne? - Size bir şey göstereyim.
- Позволь показать тебе кое-что.
Size bir şey göstereyim.
Дайте мне кое-что вам показать.
Size işe yaraması muhtemel gümüş rengi bir şey göstereyim.
В крайнем случае могу показать серебристые
Size bir şey göstereyim.
Позвольте вам кое-что показать.
Size bir şey göstereyim.
Позвольте мне показать вам кое-что.
Size başka bir şey göstereyim.
Позвольте показать Вам кое-то.
Gelin, size komik bir şey göstereyim.
Пошли, щас будет прикольно.
Kayıp bir aşkı aramaktan daha muhteşem bir şey yoktur. Size bunu göstereyim.
Что ж, лучшие поиски - это поиски пропавшей любви, ручаюсь.
Size başka bir şey göstereyim.
Я вам покажу еще кое-что.
O hâlde size çok müstesna bir şey göstereyim.
Тогда позвольте показать вам кое-что незаурядное.
Beyler, müsaade edin size mucizevî bir şey göstereyim.
Джентльмены, позвольте мне показать вам нечто необыкновенное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]