English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Teşekkür ederim bayım

Teşekkür ederim bayım translate Russian

160 parallel translation
"Teşekkür ederim bayım!"
"Спасибо, месьё."
- Teşekkür ederim bayım.
Спасибо, месье.
- Uzatma canımı sıkıyorsun. - Çok teşekkür ederim Bayım.
Вали отсюда, малыш, надоел.
- Teşekkür ederim bayım.
- Благодарю вас, месье.
Teşekkür ederim bayım.
Благодарю вас, месье.
Teşekkür ederim bayım.
Спасибо, месье.
Teşekkür ederim bayım.
Благодарю вас, мистер.
Teşekkür ederim bayım. Ama artık yardımınıza ihtiyacım yok.
Спасибо, сэр, но больше помогать мне не надо.
- Teşekkür ederim bayım!
Спасибо, сэр.
- Teşekkür ederim bayım.
Спасибо, сэр.
Sizinle tanışmak benim için zevk, Başmüfettiş. Teşekkür ederim bayım.
Я очень рад, старший инспектор.
Teşekkür ederim bayım.
Спасибо сэр.
Teşekkür ederim bayım, gerçekten.
О, спасибо, мистер. Спасибо вам. Я тут весь продрог.
Teşekkür ederim bayım.
Благодарю вас, сэр.
"Teşekkür ederim bayım."
- Спасибо, мсье.
- Teşekkür ederim bayım.
- Спасибо, добрый человек.
- Teşekkür ederim, bayım.
- Спасибо, сэр.
Teşekkür ederim. Bayan Manion, Bu benim yardımcım, Bay Stone.
— пасибо. ћисс ћэньон, это мой помощник мистер — тоун.
- Teşekkür ederim, bayım.
- Благодарю, сэр.
- Bay Dowd, oturmaz mısınız? - Teşekkür ederim.
- Присаживайтесь, мистер Дауд.
Teşekkür ederim bayım.
Спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim bayım.
Благодарю вас, сэр.
- Bayım, Roma'yı bağlıyorum. - Teşekkür ederim.
- Синьор, Рим на связи.
Teşekkür ederim, bayım.
Благодарю вас, сэр.
- Teşekkür ederim. Hesap, bayım.
- Спасибо, ваш счет, сэр.
Bilgilendirmeniz için teşekkür ederim Bay Robertuzzo ama bir süredir kocamın ne yaptığıyla ne ettiğiyle ilgilenmeyi bıraktım.
Спасибо за информацию, Робертуццо но меня не интересует мой муж уже долгое время.
- Teşekkür ederim, bayım.
Спасибо за это замечание, месье.
- Bay Bulmer'in yanında çalışmak için izniniz var mı? - Evet. Çok teşekkür ederim.
У Вас есть разрешение на работу у Булмера? Анна?
Uh... teşekkür ederim bayım.
Спасибо, сэр.
Teşekkür ederim, bayım.
Благодарю, сэр.
Yardımınız için teşekkür ederim, Bay Wilson.
Благодарю за сотрудничество, мистер Уилсон.
- Çok teşekkür ederim bayım.
Спасибо большое, сэр.
Teşekkür ederim, bayım.
— пасибо вам, сэр.
Hayır bayım teşekkür ederim, henüz doyamadım uçmaya
- Нет, спасибо, Длинноногий... -... мне ещё нужно рыбку пожарить.
- Teşekkür ederim bayım!
- Спасибо, мистер!
Tayininiz dolayısıyla tebrikler, Sayın Yargıç. Teşekkür ederim, bayım.
Поздравляю с назначением, Ваша честь.
Pekala, bayım. Teşekkür ederim, Bay Porter. İyi günler dilerim.
Спасибо, м-р Портер, всего хорошего.
Sorun değil! - Teşekkür ederim Bayım.
- Нет проблем, месье, нет проблем!
Böyle iyi bayım. Teşekkür ederim.
Не стоит, сэр.
Teşekkür ederim, bay Weissman aklımıza düşünecek bir şey soktuğunuz için.
Спасибо, м-р Вейсман, за то, что дали нам всем пищу к размышлениям.
- Çok teşekkür ederim, bayım.
— Премного благодарна, сэр.
- Bu harika. Bayıldım. - Teşekkür ederim.
- Великолепно, мне нравится.
- Teşekkür ederim, bayım.
Спасибо, господин.
- Tanıştığımıza sevindim Bay Darin. - Çok teşekkür ederim.
- Рады вас видеть, мистер Дэрин.
Teşekkür ederim, bayım.
Спасибо, сэр!
Çok teşekkür ederim, bayılırım!
Большое спасибо, с удовольствием.
- İyi şanslar bayım. - Teşekkür ederim.
Спасибо.
Bayım, dolma kalem için teşekkür ederim.
Дурак! ..
- Teşekkür ederim, bayım.
- Спасибо, месье.
Bay Ribbon, Dean Witter'ın Morgan Stanley'den şu anda aldığınız hizmetlerden çok daha iyi olduğuna inandığımız aktif yönetimi imkanlarını konuşma fırsatını bana tanıdığınız için size ayrıca teşekkür ederim.
- И ещё. Мистер Риббон, хочу поблагодарить за возможность обсудить услуги Дин Уиттер по части управления фондами. ... Мы уверенны - они значительно превосходят всё, что Вам сейчас предлагают Морган Стенлиф Поверьте.
Hayır bayım ama yazdığınız için teşekkür ederim.
Нет, у меня нет книги. Но я хотела бы Поблагодарить Вас за то, что Вы ее написали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]