English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Teşekkür ederim bayan

Teşekkür ederim bayan translate Russian

432 parallel translation
Teşekkür ederim Bayan Flaemm.
Спасибо, мисс Флемм.
- Teşekkür ederim Bayan Cooper. Fakat bana teşekkür etmenizi gerektirecek bir şey yok.
Ой, спасибо, миссис Куперс, но ради всего святого, меня не за что благодарить.
Teşekkür ederim Bayan O'Hara! Teşekkür ederim!
Спасибо, мисс О'Хара.
Çok teşekkür ederim Bayan Kendrick, ve size de Bay Kendrick.
Большое спасибо, миссис Кендрик. Мистер Кендрик, благодарю вас.
Teşekkür ederim Bayan Roy.
Спасибо, мисс Рой.
Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim Bayan Tura.
Благодарю вас, пани Тура.
Hayır, teşekkür ederim Bayan Johnson.
Нет, благодарю вас, миссис Джонсон.
- Teşekkür ederim Bayan Wynn. - Esas ben teşekkür ederim hakim bey.
Спасибо, мисс Уинн.
- Teşekkür ederim Bayan Randolph.
Поздравляю. Спасибо, миссис Рендольф.
- Teşekkür ederim Bayan Fremont.
- Спасибо, мисс Фремон.
Yok, teşekkür ederim Bayan Piletti.
Нет, спасибо, миссис Пилетти.
Teşekkür ederim Bayan Dew.
Спасибо, мисс Дью.
- Teşekkür ederim bayan.
- Спасибо, мэм.
Yanınızda bana yer verdiğiniz için, teşekkür ederim bayan Frou-Frou.
Спасибо, мисс Фру-Фру, что прокатили на вашей спине.
Teşekkür ederim Bayan Bland.
Спасибо, миссис Бланд.
Teşekkür ederim Bayan Adams.
Спасибо, мисс Эдамс.
Afedersiniz Bayan Vance... Mendilim. Teşekkür ederim.
Простите, миссис Вэнс, вы сели на мой платок.
- İyi yolculuklar, Bayan Mallory. - Teşekkür ederim.
- Счастливого пути, миссис Мелори.
Teşekkür ederim, Bayan Danvers.
Конечно. Спасибо, миссис Денверс.
- Beşe 10 var, bayan. - Teşekkür ederim.
- Без десяти пять, мисс.
Size her zamankinden mi Bayan Webster? Teşekkür ederim.
- Вам как обычно, мисс Вебстер?
- Teşekkür ederim, Bayan Nelson. Hepsi bu kadar.
- — пасибо, мисс Ќельсон.
Teşekkür ederim. Bayan Manion, Bu benim yardımcım, Bay Stone.
— пасибо. ћисс ћэньон, это мой помощник мистер — тоун.
Pekala, canım. Teşekkür ederim, bayan.
Cпacибo, мaдaм.
Bayan Burnett, umarım burada uzun kalırsınız ve hiç unutulmazsınız. - Teşekkür ederim El Tigre.
Сеньора Бёрнет, я надеюсь ваш визит будет долгим и запоминающимся.
Çünkü ona aşıksınız. Geldiğiniz için teşekkür ederim Bayan Gray.
Потому что любовь слепа.
- Telefonunuz var Bayan Gray. - Teşekkür ederim.
- К телефону, мисс Грей.
" Teşekkür ederim, güzel bayan. Açım ve susadım...
"'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
Teşekkür ederim, Bayan Penmark.
Спасибо, миссис Пенмарк.
Çok teşekkür ederim, Bayan Hobart.
Что ж, спасибо большое, миссис Хобарт.
Teşekkür ederim, Bayan Plimsoll.
Спасибо, мисс Плимсолл.
Teşekkür ederim, Bayan Plimsoll.
Благодарю вас, мисс Плимсолл.
- Çantalar kapının yanında bayan. - Teşekkür ederim.
Чемоданы внутри, леди.
Partinize katılmama izin verdiğiniz için çok teşekkür ederim, Bayan Golightly. Kuzey Amerika kültürüyle yakından ilgileniyorum.
Очень великодушно с вашей стороны, позволить мне присоединиться к вашей вечеринке мне очень интересна северо-американская культура
Neyse, yine de çok teşekkür ederim. İyi geceler, bayan.
Невежливо спрашивать у девушки, зачем она сделала что-то для мужчины.
- Size çok teşekkür ederim, bayan.
- Хочу вас от души поблагодарить, мисс..? - Джордан.
- Teşekkür ederim, Bayan Rose
- Да. Спасибо, мадам Роза.
Teşekkür ederim, Bayan Spooner.
Спасибо, миссис Спунер.
Bayan Lark, teşekkür ederim.
Мисс Парк, вот спасибо.
Bayan Dubois, lütfen. Teşekkür ederim.
Мисс Дюбуа, подержите.
Oh, teşekkür ederim, Bayan Clyde.
Спасибо, мисс Клайд.
- Al bakalım çocuğum. - Teşekkür ederim güzel bayan.
Спасибо, прелестная госпожа.
Peki yarın, bu gece, Maud kadar hoş bir bayan... Teşekkür ederim. ... tutkulu bir kadın, sana bir öneride bulunsa...
Но, если завтра, или сегодня, такая красивая и темпераментная женщина, как Мод, предложила бы тебе или намекнула...
Yaptığın yemek çok güzeldi Bayan Rebecca. Teşekkür ederim.
Отличная стряпня, мисс Ребекка, спасибо.
Teşekkür ederim, Bayan Hunter.
Спасибо, мисс Хантер.
- Teşekkür ederim, güzel bayan.
Благодарю, милочка
- Teşekkür ederim, güzel bayan. - Bir şey değil.
Благодарю, милочка.
- Hayır, teşekkür ederim, Bayan Brown.
- Нет, спасибо, миссис Браун.
- Teşekkür ederim, Bayan Ekdahl.
- Благодарю, госпожа Экдаль.
Teşekkür ederim, Bayan Ekdahl.
Хорошо. Спасибо, фру Экдаль!
Teşekkür ederim, Bayan Michaels.
Спасибо, мисс Майклс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]