English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Teşekkürler tanrım

Teşekkürler tanrım translate Russian

319 parallel translation
Eh, teşekkürler tanrım.
Ну, слава Богу.
Teşekkürler tanrım, o geldi. Gelin iyi hissetmiyordu.
Слава богу, насилу вы приехали, чуть было барышню не уморили
Teşekkürler Tanrım!
Святая Мадонна.
Teşekkürler Tanrım!
О, спасибо, Боже!
Teşekkürler Tanrım!
Хорошо. Княжна!
Teşekkürler tanrım.
Спасибо, Боже!
Oh, Teşekkürler Tanrım.
- Ой, слава Богу!
Teşekkürler Tanrım. Umarım direkt gider.
Надеюсь, он выкарабкается.
Teşekkürler Tanrım, cömertliğin ve iyiliğin için. Amin.
Спасибо, отец, за твою отличный характер и доброту.
Teşekkürler Tanrım!
Слава Богу!
Teşekkürler Tanrım! Teşekkürler Tanrım!
Слава Богу!
Teşekkürler Tanrım!
Слава богу!
Teşekkürler Tanrım.
Слава Богу.
teşekkürler tanrım, bize verdiğin yiyecekler için.
Спасибо, господи, за пищу ниспосланную тобой.
Teşekkürler Tanrım.
Спасибо, господи.
Teşekkürler Tanrım.
Спасибо тебе. Спасибо тебе, господи.
Kırılmadıkları için teşekkürler Tanrım.
Слава Богу, что не разбил.
Teşekkürler Tanrım.
Хвала небесам. Я испугался.
- Ross, Teşekkürler Tanrım! - Pheebs?
- Росс, слава богу!
Bu zamanı bulduğumuz için Teşekkürler Tanrım.
Слава Богу, мы узнали вовремя.
Teşekkürler Tanrım. Çok meraklandım. Neredeydin?
Я так волновался, где ты была?
- Teşekkürler Tanrım.
Благодарю тебя, Господи!
- Teşekkürler Tanrım.
- Нет, слава Богу.
Teşekkürler Tanrım! Bu kadar kısa zamanda tünel kazdığın için teşekkürler.
Хвала тебе, Господи, что ты так быстро прорыл этот туннель...
- O, teşekkürler Tanrım. Açlıktan ölüyorum!
- Слава Богу, я умираю с голоду.
Biseksüel olduğum için teşekkürler Tanrım.
Слава Богу, я лесбиянка.
Bu kinaye için teşekkürler Tanrım.
Ценю твой юмор, Господь!
Teşekkürler tanrım.
- Слава Богу.
Teşekkürler tanrım!
Слава богу!
Teşekkürler Tanrım. Teşekkürler.
Спасибо, господи!
Teşekkürler Tanrı'm!
Прости меня, Господи!
Kasap mı? Ulu Tanrım, teşekkürler.
- Слава тебе, Господи.
Teşekkürler, Tanrım.
Большое спасибо, Господи.
Tanrım. Susamuru! Teşekkürler.
Спасибо!
Teşekkürler, Tanrım!
Спасибо, Господи!
- Teşekkürler Tanrım.
- ав, дона ты хеы.
Teşekkürler Tanrım.
Обошлось.
Teşekkürler, Tanrım.
Спасибо, спасибо. Вы супер.
Sevgili Tanrım, mikrodalga cömertliğin için teşekkürler, haketmememize rağmen.
Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого.
Tanrım, bunların hepsini biz ödedik, hiçbirşey için teşekkürler.
Боже, мы заплатили за все это сами, поэтому спасибо ни за что.
Tanrım, Ziggy çizgi romanları, minik ördek yavruları ve Sweatin'to the Oldies`in birinci, ikinci ve dördüncü sayıları için teşekkürler.
[Skipped item nr. 227] и тома 1, 2 и 4 книги "Работая на родителей".
Oh, Tanrım! Barney, teşekkürler.
Бог ты мой, Барни!
Tanrım teşekkürler.
Спасибо.
- Tanrım, teşekkürler.
" ааа! ќ боже!
Nihayet özgürüm, teşekkürler Yüce Tanrım, nihayet özgürüm.
Наконец-то свободна, наконец-то свободна, спасибо Господу Всемогущему, я наконец-то свободна.
Teşekkürler Tanrım.
Господи, спасибо тебе.
Tanrım teşekkürler!
Слава Богу.
- Teşekkürler. Tanrım. Çok güzel bir akşamdı.
- Боже, скажу вам это был лучший вечер в моей жизни.
Teşekkürler Tanrım ;
Ты стареешь и умираешь.
Tanrım, teşekkürler!
Боже, спасибо тебе.
- Teşekkürler. - Aman Tanrım. Kesinlikle sen kazanacaksın.
Ты точно победишь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]