English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Teşekkür ederim canım

Teşekkür ederim canım translate Russian

89 parallel translation
- Teşekkür ederim canım.
- Спасибо, дорогой, вот, держи.
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, дорогой.
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, милая.
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, моя дорогая.
Teşekkür ederim canım. Girişten buraya yol çok uzundu.
Спасибо, дорогая, тут так долго идти от ворот.
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, милочка.
Teşekkür ederim canımın içi.
Спасибо за моральную поддержку, дорогая.
"Bunlar için teşekkürler canım."... ve "Şunlar için teşekkür ederim canım" diyor.
Спасибо, дорогой за то... и спасибо, дорогой, за это...
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, дорогая.
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, крошка.
Bana bir şans daha verdiğin için teşekkür ederim canım
Спасибо, дорогая, за то, что дала мне еще один шанс.
Teşekkür ederim canım.
Спасибр тебе, милая.
Çin incili el kremin. Teşekkür ederim canım. Son kavonozum da bitmişti.
Твоий китайский жемчужный крем для рук спасибо дорогая. я только что использовала последний флакон.
Teşekkür ederim canım.
О, спасибо дорогая.
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, дорогуша.
Bu güzel sorun için teşekkür ederim canım.
Ox, кaк xopoшo, чтo ты cпpocилa!
Teşekkür ederim canım.
Спасибо, моя красавица.
Pekala, canım. Teşekkür ederim, bayan.
Cпacибo, мaдaм.
- Uzatma canımı sıkıyorsun. - Çok teşekkür ederim Bayım.
Вали отсюда, малыш, надоел.
Madem ısrar ediyorsun çok teşekkür ederim, canım.
Спасибо большое, дорогая.
- teşekkür ederim, canım.
- Спасибо, дорогой.
İyi geceler Susan, canım ve bu güzel akşam için teşekkür ederim.
- Что ж, спокойной ночи, дорогая Сьюзен, благодарю вас за прекрасный вечер.
Teşekkür ederim, canım. Kendimi genç hissetmemi sağlıyorsun.
Я согласен, но не мазурку.
- İyi geceler, canım. - Teşekkür ederim.
До свидания.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, дорогая.
Bu resepsiyonlarda canımı sıkan tek konu eşlerini sürükleyerek getiren adamlar oluyor. Teşekkür ederim.
Меня больше всего возмущают на приемах мужики, которые тащат туда своих жен.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, милый.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо тебе большое, моя милая.
"Sevgili Lisa, dün gece bir sıçanı yastık olarak kullandım babana teşekkür ederim mi" yazacaktım?
"Дорогая Лиза, я вместо подушки спал на крысе. Спасибо за конфетку."
Ev işleri projemde bana yardım ettiğiniz için çok teşekkür ederim, bayan Forman. Rica ederim canım.
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
- Ama çok teşekkür ederim, canım. Herkesin dikkatini buna çektiğin için.
Но спасибо, дорогуша, что сообщили об этом всем.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, сынок.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, сладкая.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, мать.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, матрОна.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, моя дорогая.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо Вам, моя дорогая.
Çok teşekkür ederim, canım.
Спасибо огромное, солнышко.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, дорогуша.
- Teşekkür ederim, canım.
- О, спасибо, дорогой. - Что ты делаешь?
Vay canına. Başardın Sue... Ben konuşacağım, çok teşekkür ederim.
О, ты сделала это, Сью...
- Teşekkür ederim, canım.
- Спасибо, дорогая.
- Teşekkür ederim canım. - Peter'ı bilirsiniz.
- Ах, спасибо, любимый.
- Vay canına. Teşekkür ederim, bayım.
- Ух ты, благодарю вас, сэр.
Teşekkür ederim, canım.
О, спасибо, дорогая.
Canım, teşekkür ederim.
О, дорогой, спасибо тебе.
Evet, canım, teşekkür ederim.
Да, спасибо.
- Yok canım. - Teşekkür ederim.
- И спасибо тебе.
Teşekkür ederim, canım.
Спасибо, любимый.
İyiyim böyle, canım. Teşekkür ederim.
Я в порядке, Дорогая, спасибо тебе.
- Görüşürüz canım. - Çok teşekkür ederim.
- Большое спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]