Yeni mi geldin translate Russian
73 parallel translation
Yeni mi geldin?
Ты пришёл только сейчас?
- Yeni mi geldin?
Только приехали?
- Yabba'ya yeni mi geldin?
Впервые в Яббе?
Yabba'ya yeni mi geldin?
Перый раз в Яббе?
Köyden yeni mi geldin?
Ты что, только что из деревни приехал?
Buraya yeni mi geldin?
- Откуда вы?
Yeni mi geldin?
Уже?
Şöyle bir uğrayıp nasıl gidiyor diye sorayım dedim. Sen yeni mi geldin, gidiyor musun?
Так, просто шел мимо и решил заглянуть ты пришел или уходишь?
Selam Steve. Yeni mi geldin?
Эй, Стив, только пришёл?
- Yeni mi geldin?
- Ты только пришла?
- Yeni mi geldin?
Ты только сейчас пришел?
Yeni mi geldin?
Ты пришла?
Yeni mi geldin yoksa gidiyor musun?
Ты только приехала или собираешься уезжать?
Yeni mi geldin?
- Вы только что приехали?
- Yeni mi geldin? - Evet.
- Ты только что пришла домой?
Gece klubünden filan yeni mi geldin?
Ты вернулась из клуба или еще что?
- Yeni mi geldin?
- Ты уже здесь?
Peki New York'a yeni mi geldin?
Вы новичок в Нью-Йорке?
Yeni mi geldin?
Вы только что пришли?
Yeni mi geldin?
Ты только сейчас домой вернулся?
- Yeni mi geldin?
Это я. - Ты только что вернулась?
Buraya nakil mekiğinden yeni mi geldin bilmiyorum ama viski, anlık zevk veren birçok şey gibi besin kaynaklarında öncelik olarak görülmez.
Не знаю, вы наверное новичок с транспортера, Но виски, как и большинство вещей, связанных с сиюминутным удовольствием, не считается ресурсом первой необходимости.
- Buraya yeni mi geldin?
- А вы пришли только что?
Yeni mi geldin?
Только что пришла домой?
Selam, yeni mi geldin?
Привет. Ты только пришла домой?
Okula yeni mi geldin?
Ты что, перевелась?
Yeni mi geldin?
- Ты только пришел?
Selam. Yeni mi geldin?
Ты только что сюда попал?
Yeni mi geldin?
Только пришел?
- Amerika'dan yeni mi geldin?
- Из Америки приехал?
Yeni mi geldin?
Вернулся только сейчас?
- Yeni mi geldin buraya?
Только прибыл? Да.
Yeni mi geldin?
Ты только что пришел?
Mağaradan daha yeni geldin. Onu görmedin mi?
Ты только что вышел из пещеры, и наверное видел его там.
Gitmek mi? Daha yeni geldin.
Уже хочешь уехать?
- Yeni mi geldin?
Привет.
Hey, sen de mi yeni geldin?
Эй, ты здесь тоже новенькая?
Lynette Nina gitti sen geldin. Yeni başkan yardımcısı sensin. Öyle mi?
Линетт Нина ушла, ты вместо неё.
Yeni evine taşınması için Susie'ye yardım etmeye mi geldin? Yeni evi mi?
Пришел помочь Сюзи переехать в ее новый дом?
Yeni bir ziyaret için mi geldin?
Ты вернулась нас опять навестить?
Selam dostum, yeni yapılan eve mi geldin?
Здорово, приятель, зашел проведать нас в новом доме?
Geçmişim mi? Tokyo Üniversitesi'nde okuyorsun seçkin bir aileden geliyorsun ve eğitim için gittiğin Amerika'dan daha yeni geldin.
Легенды? что-то типа.
Almanya'ya yeni geldin, değil mi?
Только приехал в Германию, верно?
- Yeni mi geldin?
Ты новенький, да?
Buraya yeni mi geldin?
Вы слышали что я только что говорил?
Yeni geldin, değil mi?
Ты новенький, да?
Bana yeni işinden bahsetmeye mi geldin yine?
Хочешь снова похвастаться новой шикарной работой?
- Görüşürüz. - Lars, sen yeni mi geldin?
- Ларс, задержись на минутку.
Sen yeni mi geldin?
Педсовет закончился? Вы пришли?
Gizemli davetsiz misafirimizle ilgili yeni bilgiler vermeye mi geldin?
Хотите дать мне информацию о нашем таинственном незваном госте?
Tek yapabileceğim 8.00'de hoş geldin yazılı yeni rozetimi alabilmek olur, değil mi?
все что я могу сделать, это пойти и получить новый значок с приветствием в 8-00, верно?
yeni mi 66
yeni misin 17
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni geldim 35
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni misin 17
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni geldim 35
yeni yılınız kutlu olsun 21