English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yok be

Yok be translate Russian

449 parallel translation
Annenin damımı akıyor? Yok be onun için değil.
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно!
Yok be, esrarlı bir yanım yok, Frankie.
У меня нет никаких тайн, Фрэнчик.
Yok be, bayan, ismim Tommy Lillard.
Эта, черт подбери, мэм, Меня зовут Томми Лиллард... и я приехал из Техаса.
Yok be, ben sadece çöpü döküyordum.
Нет, Роза. Я избавил землю от злодея.
- Yok be Yusuf, yok.
- Нет, ничего нет.
Yok be Yusuf, hepsi bu.
Нет, Юсуф, это всё.
Yok be?
Правда?
-... hâlâ götümüzde donumuz yok be, donumuz.
А мы так и не зажили по-настоящему.
- Yok be adam bizimkiler çekmiştir.
- Нет, это, видимо, мы, полиция.
- Yok be adamım.
- Ха... Я не верю.
Yok be.
Нет.
Hiç alakası yok be adamım!
Моё имя не имеет к этому никакого отношения.
Yok be adamın, Bay Abajur sensin!
Нет, нет, нет. Это ты - Мистер абажур.
Yok be George, bayağı komik.
Ќет, ƒжордж, она очень смешна €.
- Kilo mu? Yok be.
- Пару килограммов?
- Yok be oğlum.
- Нет, мужик.
- Yok be, adam pis zaten.
Этот не отмоется.
İmkânı yok be.
На хуй.
- Yok be, 2 en fazla 2,5 saat.
- Два, два с половиной. - Два, два с половиной...
- Yok be.
- Нет.
Bizi radyodan duyarlar mı? Yok be.
Мы не будем пересекаться с их радио или еще чем?
Yok be, sadece pratik yapabilesin diye öyle söyledim.
Нет это просто для тренировки.
Yiyip, içip sıçmaktan başka bir şey yaptığınız yok be.
Все, что вы делаете - еда, питье и срач. Некоторые из вас никогда не кувыркаются.
- Yok be, hayal görüyor.
- Он все выдумал.
Yok be oğlum, annemdi.
Нет, ниггер, это моя мама.
Yok be, iyi biridir.
Да нет, он хороший парень.
- Ben mi? Yok be.
Нет.
Yok be.
Черт.
- Yok be. Geri gelecektir.
Уверен, она скоро вернется.
Yok be, sen tek kardeş olduğun için şanslısın.
Нет, ты счастливый, потому что ты один ребенок в семье.
Yok be, ölüm var, bir de özel ölüm var.
Он, конечно, мертв, но по-особенному мертв.
Yok be dostum, ben zombilerden bahsediyorum.
Нет, мужик. Я говорю о том, что они теперь зомби.
Benden baska gerçekçiligi götüne takan yok mu be?
Мне одному, что ли, на правду и подлинность не насрать?
Sende ahlak yok mu be adam?
Вы не признаете морали?
Anlamıyor musun be adam, ön sol tekerlek patladı patlayacak, üzerine fazla ağırlık binerse dayanmaz. - Ve de yedek tekerimiz yok.
Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
- Bana mektup yok mu be abi?
- А для меня нет почты?
Yok, be, tasarruf önlemi.
Нет, оптимизация.
Bu aptal yerde bir garson yok mu be?
В этом убогом месте есть официанты?
Belki bir ormanı kurtarmak, gün be gün içimizde ölmekte olan bu duyguların yok olmasını önleyecektir.
Может быть, сохранение лесов начинается с сохранения чувств, умирающих в нас каждый день.
Burada durup, gün be gün, yumruklarımla yüzünü dağıtma isteği duyarken hayatımda her zaman istediğim şeyleri yok etmeye çalışmanı izleyebilirim, çünkü, sen en küçük bir çaba bile göstermeyip, mutluluk ve seni hala sevdiğim gerçeği için bir çaba göstermeyeceksin. "
Я стою и наблюдаю, как ты пытаешься разрушить все, что я когда-либо хотела в своей жизни и мне хочется разбить твое лицо кулаками, потому что ты не сделаешь ни малейшей попытки выбрать счастье, и знай - я люблю тебя.
Dur biraz. Burada The be Sharps ile ilgili hiçbirşey yok.
[Skipped item nr. 328]
Adın yok mu be!
Таких имен не бывает!
- Yok be!
- Да нет, мы просто ждём здесь сержанта.
Hayır, vay be falan yok.
Нет, не грандиозно.
Daha iyi bir şey yok mu be?
Это всё, на что вы годитесь?
Bir hatada ulusları yok edersiniz.
There'll be no learning period with nuclear weapons.
- Be var ne yok?
- Как жизнь?
Kes be. Seninle konuşan yok.
- Заткнись, гомик, с тобой не разговаривают!
Yok be, dalga geçiyorum.
Нет, я пошутил.
Acıman yok mu be kadın!
Помилуйте, женщина!
Yok be, taşak geçiyorum, oğlum.
Да нет, я прикалываюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]