English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çabuk öğreniyorsun

Çabuk öğreniyorsun translate Russian

48 parallel translation
Çabuk öğreniyorsun.
Быстро схватываете.
Çabuk öğreniyorsun.
Ты быстро понимаешь.
Çok çabuk öğreniyorsun.
Далеко пойдешь.
Çabuk öğreniyorsun.
Ты способный ученик.
İşte bu kadar, çabuk öğreniyorsun.
Вот и все, ты быстро схватываешь.
Bazı sözlerin yanlış ama çabuk öğreniyorsun.
Некоторые твои слова непра - вильны, но ты быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun.
Вы ловите на быстро.
Çok çabuk öğreniyorsun.
Ты и правда ухватил суть!
Ne kadar çabuk öğreniyorsun.
Ты так быстро всему учишься.
Çabuk öğreniyorsun!
Ты быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun doktor.
Вы быстро учитесь, доктор.
Çabuk öğreniyorsun
Ты быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun.
А ты схватываешь на лету.
- Çabuk öğreniyorsun.
- О, ты быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun, Nefertiri.
Ты скоро учишься, Нефертити.
Biliyor musun gün geçtikçe daha çabuk öğreniyorsun.
Даже не знала, что тебе известно, что такое "бревно"!
Çabuk öğreniyorsun.
Ты быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun.
Вы быстро учитесь.
- Çabuk öğreniyorsun.
- Ты быстро учишься.
Çok çabuk öğreniyorsun.
Схватываешь прямо на лету.
Bazı kadınların arkadaşlarını utandırmaktan aldığı tadı çabuk öğreniyorsun şey ben arkadaşıma bunu yapmazdım.
Быстро научитесь замечательные женщины имеют странный вкус смущать её друзей. Ну, я бы не стал делать это с моим другом.
Çabuk öğreniyorsun Kaptan Walker.
Надеюсь, вы быстро учитесь... капитан Уокер.
Çabuk öğreniyorsun, ne güzel. Ama hala sana saldırıyorum.
- Он все - еще ползет за тобой.
- Çabuk öğreniyorsun.
Ты учишься.
Çabuk öğreniyorsun çekirge.
А ты многому научился, кузнечик.
- Çabuk öğreniyorsun.
Ты быстро учишься учишься.
Çabuk öğreniyorsun, Lucrezia.
Ты быстро учишься, Лукреция.
Çabuk öğreniyorsun.
Это было быстро.
Çabuk öğreniyorsun.
Быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun.
Ты учишься.
Çabuk öğreniyorsun.
Ты так быстро учишься.
Çabuk öğreniyorsun Lexie.
Лекси.
Çabuk öğreniyorsun Avrupalı.
Ты хорошо обучен, чужак.
Çabuk öğreniyorsun, Ellis.
Ты быстро учишься, Эллис.
Bir kere atılırsan çabuk öğreniyorsun.
После выпуска учишься гораздо быстрее. Нужды Бюро...
İngilizceyi çabuk öğreniyorsun bakıyorum.
А, ты уже хорошо подучила английский.
Çabuk öğreniyorsun Camille...
Ты быстро учишься, Камилла...
Çabuk öğreniyorsun cidden.
Ты быстро учишься.
Ne sıklıkla bu kadar fazla şeyi, bu kadar çabuk öğreniyorsun?
Не часто удаётся так быстро столько узнать.
Çabuk öğreniyorsun.
- Быстро схватываешь.
Çok iyi, çok iyi. Çabuk öğreniyorsun.
Прекрасно, хорошо.
Bak, sen yaşıtlarından çok daha zekisin. Ve çok çabuk öğreniyorsun.
Послушай, ты умнее большинства детей твоего возраста, и схватываешь всё налету.
Herşeyi bu kadar çabuk nasıl öğreniyorsun?
Как ты узнала об этом так быстро?
Çok çabuk Japonca öğreniyorsun.
Ты говоришь по-японски так быстро.
Ve iyisin, çabuk ögreniyorsun.
И ты прилежная, прилежная ученица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]