English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şimdi neredeler

Şimdi neredeler translate Russian

110 parallel translation
- Şimdi neredeler?
- Где они сейчас?
- Bu motelin sahibi kim sanıyorsun? - Şimdi neredeler peki?
А кто, по-вашему, здесь хозяин?
Peki, şimdi neredeler?
Такой, как его оставил Брукс.
Acaba şimdi neredeler?
Интересно, где они сейчас?
Peki şimdi neredeler?
И где же они сейчас?
- Şimdi neredeler?
Где они?
- Şimdi neredeler?
- А где они сейчас?
- Şimdi neredeler?
- Где они теперь?
- VH1 kanalının tiryakisiyim. "Şimdi neredeler?"
- Я тащусь от VH1. "Забытые имена". *
Şimdi neredeler?
* Весьма состоятельны. *
Şimdi neredeler?
Где они сейчас?
- Cihazlar şimdi neredeler?
- Где эти устройства теперь?
Şimdi neredeler?
Где они теперь?
Peki şimdi neredeler?
Где они сейчас?
Kim bilir şimdi neredeler?
Кто знает, где они теперь.
Şimdi neredeler?
Где они?
Onlar şimdi neredeler?
Кто они?
- Şimdi neredeler?
- А где они?
Peki şimdi neredeler? Koruyucumuz, o muazzam ordumuz.
И где же они теперь, наши спасители, наши могучие армии?
Peki bu büyük kuşlar şimdi neredeler?
А где теперь эти большие птицы?
Peki şimdi neredeler?
И где они сейчас?
Şimdi neredeler?
А где они сейчас?
- Şimdi neredeler?
- И где они сейчас?
Peki şimdi neredeler?
А сейчас... не знаю...
Peki şimdi neredeler? - Sajid.
- Да, ну и где они сейчас?
Şimdi neredeler?
- Где он сейчас?
Peki şimdi neredeler?
И где они сейчас...
- Peki şimdi neredeler?
И где же они сейчас?
Şimdi neredeler?
Куда они все делись?
Birileri grup için "şimdi neredeler" hikayesi yazacak, ve Paul bu işten sonuna kadar faydalanacak..
Кто-то снимет "Где они теперь" пригласит группу, и Пол воспользуется этим.
- Peki şimdi neredeler?
- И где они сейчас?
Şimdi neredeler?
Где они сейчас? Ладно.
"Şimdi neredeler?" programı yapmam için gönderdiler.
Про питчера Бьянг-Хьюн Кима.
Neredeler şimdi?
Где они?
Kim bilir neredeler şimdi?
Но, кто его знает, где они теперь?
Ama ülkemizde yapmasınlar, komiser. - Neredeler şimdi? - Buradalar...
Вы понимаете, пусть они разбираются между собой, у себя, а не у нас, господин комиссар.
Şimdi neredeler bilmiyorum.
Сейчас я понятия не имею, где они.
Neredeler şimdi?
Где они сейчас?
O başlar şimdi neredeler?
И где сейчас эти головы?
Ama şimdi neredeler? "
Когда тени этой жизни пройдут
Diğerleri - Neredeler şimdi?
Другие. Где они?
Diğerleri mi? Şimdi neredeler?
Где они сейчас?
Neredeler şimdi?
- И где они сейчас?
Neredeler şimdi?
Скофилд и Берроуз. Где они сейчас?
- Şimdi neredeler?
Где они сейчас?
Neredeler şimdi?
Где они сейчас лежат?
İçeriden kurtardıklarınız, neredeler şimdi?
Люди, которых вы вывели отсюда, где они?
Neredeler şimdi, Jack?
Где они, Джек?
Neredeler şimdi?
И где они сейчас?
Şimdi, neredeler, söyle bakalım.
Теперь скажи, где они.
Bu müttefikler neredeler şimdi Cesare?
Где же эти союзники, Чезаре?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]