English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şimdi nerede

Şimdi nerede translate Russian

1,924 parallel translation
Geçen yılın karları şimdi nerede?
Но как же давно это было?
Tokmakçın şimdi nerede?
Где теперь твой жопошный дружок?
- Şimdi nerede?
Где она?
Şimdi nerede kolye?
Где он сейчас?
Peki. Şimdi nerede çalışıyorsun?
Хорошо.А где вы работаете на данный момент?
Soru şu ki, şimdi nerede?
Вопрос в том, где он сейчас?
O şimdi nerede?
Где он? Патрис!
- Şimdi nerede?
И где он сейчас?
Şimdi nerede çanta?
Где сумка сейчас?
Peki şimdi nerede?
Итак, где она сейчас?
Cynthia şimdi nerede?
И где Синтия сейчас?
Annem şimdi nerede?
Где она сейчас?
Para şimdi nerede?
- И где он сейчас?
Şimdi nerede?
- Где он сейчас?
90 gün geçmeden yattığın son erkek şimdi nerede?
Где тот парень, с которым ты спала в последние 90 дней?
Şimdi nerede?
Где он сейчас?
Şimdi nerede olduğumuzu tam olarak bilmelerini istiyorum.
Надо, чтобы они знали, где мы точно находимся.
- Faydası dokunuyor onlara işte. - Şimdi nerede oturuyorsun peki?
- А ты где теперь живешь?
Nerede peki şimdi?
Где она сейчас?
Yani siz şimdi kocanızın 2 milyon Doları nerede zuladığını bilmiyorsunuz, öyle mi?
То есть вы понятия не имеете, где он мог припрятать 2 миллиона?
- Gusano nerede şimdi?
Где сейчас Гусано?
Peki karın nerede şimdi?
Где сейчас твоя жена?
Hastane ne iyi olurdu şimdi. Çocuk nerede?
В больнице было бы хорошо сейчас.
Martin nerede şimdi?
Где Мартин сейчас?
Şimdi söyle bana, çocuk nerede?
Говори, где пацан?
Dikkatini ver şimdi, iyi malların nerede olduğunu biliyorum.
А теперь внимание, я знаю, где хорошие шмотки.
Nerede bu çekler şimdi?
Где эти чеки?
Nerede şimdi?
Где он?
Şimdi tam olarak nerede?
♪ Где именно она сейчас?
- Nerede şimdi?
Где он?
Şimdi de öylece bir yerlerde mi beliriyorsun? Nerede ve ne zaman ortaya çıkacağımı kontrol edemiyorum.
Я не могу контролировать своё появление.
Şimdi bak nerede?
И посмотри, куда это его привело.
J-Dog nerede şimdi?
Где сейчас Джей-дог?
Ope nerede şimdi?
Где Оп сейчас?
Pekâlâ, nerede şimdi?
Хорошо, ну, где он?
Şimdi, önerdiğiniz vergi indirimini nerede görüşmek istersiniz?
А теперь, где бы вы хотели обсудить проблему с вашими налогами?
- Nerede şimdi?
- Где он?
Söyle şimdi, nerede Even?
Где он?
Nerede şimdi?
Где он сейчас?
Sana babamın bardan birlikte ayrıldığı kadının fotoğrafını gönderiyorum. Nerede olduğumu boşver şimdi.
Не бери в голову, где я.
Şimdi, Google kapısı nerede?
Ты ведь знаешь, мы предназначены др... Ааа!
Şimdi, nerede olduğunu biliyorsan, hemen bana teslim etmeni istiyorum.
Так что, если вы знаете где он, я требую, чтобы вы немедленно передали его нам.
Şimdi nerede o?
Где он?
Şimdi,... nerede bulacağım bu Jack ve Jill'i?
А где где мне найти этих Джека и Джилл?
Şimdi, nerede doğdun? Liverpool.
Итак... – Где ты родился?
Nerede evleneceğiz şimdi?
– Ну и где мы теперь поженимся? – Нас же вышвырнули из церкви!
Nerede şimdi?
.. Где она?
Aileler! Evet, şimdi. Nerede kalmıştık, Gülümser.
О, возможно это будешь ты, моя любовь.
Şimdi telefonu bu konuşmadan sonra yakmam gerek ve yenisini de alamayacağım. Yani bana nerede olduğunu sürekli bildirmelisin.
После разговора я избавлюсь от телефона, а другого не будет, так что держи меня в курсе.
Nerede o şimdi?
Где она сейчас?
Evet ben Bay V, şimdi Feldman nerede?
- Мистер Ви? - Да, это мистер Ви, где Фелдман?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]