English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şuna da bak

Şuna da bak translate Russian

390 parallel translation
Eminim her erkekle başa çıkabilirsin. Şuna da bak.
Посмотри на себя.
Şuna da bakın hele!
Нашлась какая!
Elbette. Şuna da bakın. Her neyse bir gün Bay Hutchins beni ziyaret etmeye...
Да, пожалуйста, и слушайте дальше, однажды мистер Хатчинс пришел ко мне...
Şuna da bak! Şuna!
Беспредел какой-то...
Tanrım, şuna da bakın.
Ой, смотри-ка.
Şuna da bak.
Вы только гляньте.
Şuna da bak. Burada iki kişilik bir kanepe var.
Здесь даже есть диван на двоих!
Şuna da bak.
Посмотрим.
Şuna da bak.
Посмотри на это.
Kiranın, suyun, elektriğin, kablo televizyonun on ikide birini sen ödüyorsun... - Şuna da bak!
Ты платишь 12-ую долю квартплаты, горячей воды, электричества, кабельного телевидения...
Şuna da bakın.
И вот, посмотрите.
Şuna da bakın!
- Вау! Посмотри на себя!
Şuna da bakın.
Только поглядите.
Şuna da bakın, karısının kocasına olan aşkı
любовь жены к своему мужу.
Şuna da bakın. Benim ilk torunum.
Посмотрите на нее, сделала меня дедом.
- Şuna da bakın!
- Ого, какая ты.
Bilirsin bu böceklerde E. Coli ve deli dana hastalığı oluyor. Şuna da bak.
Некоторые из них - переносчики коровьего бешенства!
Şuna da bak.
Посмотри на него.
- Şuna da bakın.
- Гляньте-ка на это.
Şuna da bak. Şimdiden kavga mı ediyorsunuz?
Смотрите, они уже поругались.
Şuna bak. Güneş sistemini ne yok ettiyse onu da bu hale getiren odur belki.
- Возможно, корабль поврежден той же силой, которая уничтожила солнечную систему.
Şuna bakın ne kadar da güzel.
Посмотрите. Она мила, Очень мила.
Şuna bakın! O da mutlu.
Посмотрите на девушку.
Şuna bak, ne kadar da büyümüş.
Ого, смотри, какой высокий!
Bırak da şuna bir bak.
Энни, подойди-ка и посмотри сюда.
Şuna da bak.
Посмотри на это...
Şuna da bak.
Посмотри на это!
Oh, şuna bak. Bunu da yuttun.
О, посмотрите на него.
Şuna bak. Resmi onayı da var.
Посмотри у нас официальное разрешение.
- Zaman nasıl da geçmiş! Şuna bakın.
– Как бежит время!
- Şuna bir bak. O Rusya'da, bir ödül veriyor.
- Взгляни, он в России для получения премии.
Şuna bakın ne kadar da boy atmış. Gözlerin anneninkilere benziyor.
Он вьрос, стал такой вьсокий!
- Şuna da bir bak.
- Ой, вы посмотрите!
Şuna da bak.
Посмотрите на него.
Şuna bakın. Bu da anneleri olmalı.
Вы дети этого дерева?
Şuna bakın, kar'da iki geyik, adeta birbirine sokuluyor gibi.
Вы только посмотрите - два оленя в снегу, трутся друг с другом носами.
- Şuna da bak.
- Ух ты.
Şuna da bak. Bu benim.
Это я.
Şuna da bakın.
- О, только посмотрите.
Şuna bakın, onu nasıl da utandırdınız.
Посмотрите, он покраснел!
Şuna bak! O da ne?
А это что такое?
Kes konuşmayı da yemeğini ye Şuna bak, bütün etler duruyor ve sen tatlı sipariş ediyorsun
Заткнитесь и ешьте. и заказываете десерт!
Çarşıda sadece kurbanın kanı vardı ama şuna bak.
- В игровых автоматах мы нашли только кровь жертв, но, взгляните на это.
Şuna da bi bak..
Вы только посмотрите! ..
... bu salağın da aynısını yapmasını sağlayabilirim. Şuna bak.
Ты посмотри на него.
Oh, şuna bak, tam da S1W'unun yakalandığı yerin yakıınnda.
Знаешь что? Это рядом с местом, в котором арестовали S1W.
Pek normal biri olmadığımı biliyorum. Ya da tabiri caizse sosyal açıdan uyumlu değilim. Kadınların bakıp "Hey, şuna bak" dedikleri türde bir erkek olmadığımı da biliyorum.
Я... я знаю, что я не особо приглаженный или, скажем, прост в общении, и я знаю, что я не из тех парней, на которых женщины смотрят и говорят : " Вау.
Gel buraya da şuna bir bak, olur mu?
" ди сюд €, посмотои мои оисунки.
Fry! Sus da şuna bak!
Фрай, заткнись и посмотри на это!
Şuna bak. O da ne?
Что это?
- Evin harika. Şuna bak, tam da kumsal kenarında.
Отличный дом!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]