English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bakın kim gelmiş

Bakın kim gelmiş translate Russian

249 parallel translation
- Hey, bakın kim gelmiş.
- Кто к нам пришел!
Bakın kim gelmiş!
Смотри, кто пришёл.
Bakın kim gelmiş!
Ооо. Кого я вижу!
Bakın kim gelmiş? Teresa'nın bebeği!
Смотри, ребенок Терезы?
- Bakın kim gelmiş! Manitam!
Смотри, кто появился!
Bakın kim gelmiş.
Смотрите, кто идёт.
Bakın kim gelmiş, Giacomo!
Невозможно, Джакомо.
Hey, bakın kim gelmiş?
Всего на секундочку.
- Bakın kim gelmiş.
Смотрите, кто вернулся. Я...
Bakın kim gelmiş.
Посмотрите, кто пришел.
Bakın kim gelmiş.
Так, так, так.
Bakın kim gelmiş.
Только посмотрите, кто пришел.
- Bakın kim gelmiş.
– Смотрите кто здесь.
Bakın kim gelmiş.
О, посмотрите кто здесь.
- Bakın kim gelmiş.
- Посмотрите, кто это здесь!
- Bakın kim gelmiş!
- Посмотрите, кто здесь!
Bilirsiniz, benim zamanımda ayrılık bir seçenek değildi. Hey, bakın kim gelmiş!
Ты знаешь, в моё время развод был недопустим.
Hey, bakın kim gelmiş!
Эй, смотрите, кто пришел!
Bakın kim gelmiş!
Эй, посмотри, кто здесь!
Bakın kim gelmiş..
Смотрите, кто пришел.
Bakın kim gelmiş.
- Какие люди пришли!
- Bakın kim gelmiş.
- Смотри сюда.
Bakın kim gelmiş.
О! Смотри, кто здесь.
Bakın kim gelmiş.
- Гляньте, кто вернулся.
Bakın kim gelmiş.
- Вы смотрите, кто приехал!
Bakın kim gelmiş.
- Надо же.
Vay, vay, vay. Bakın kim gelmiş buraya.
Так, так, так. смотрите кто здесь.
- Bakın kim gelmiş.
Ой, кто к нам пришел!
Bakın kim gelmiş.
Смотрите, кто пришёл.
Bakın kim gelmiş.
Кто к нам пожаловал!
- Hey, bakın kim gelmiş.
- Смотрите, кто пришёл.
Bakın kim gelmiş!
Посмотрите, кто к нам пришел!
Bakın kim gelmiş.
Смотрите, кто здесь.
Bakın, kim gelmiş!
Смотрите, кто пришел.
- Bakın hele, kim gelmiş!
- Простофиля, посмотри, кто здесь.
Bakın hele, kim gelmiş!
Смотрите... кто пришел.
Evet bakın bu kadar zamandan sonra kim gelmiş.
Вы посмотрите, он изволил вернуться.
Bakın kim gelmiş.
Так, так, так,...
Ne güzel. Ne güzel. Bakın özür dilemeye kim gelmiş?
Так-так смотри, кто пришел извиняться.
Bakın kim gelmiş.
Ну какие гости.
Bakın, kim gelmiş.
Ты посмотри, кто здесь.
Bakın, kim gelmiş?
Посмотрите-ка, кто пришел.
Bakın kim sonunda eve gelmiş.
Ну и ну, кто это вернулся.
- Bakın, kim gelmiş.
- О-оо, кто соизволил к нам присоединиться.
Bakın kim bizi ziyarete gelmiş.
Посмотрите, кто сегодня зашел к нам.
Bakın, kim gelmiş?
Смотрите, кто идёт.
- Aşağılık herifler! - Bakın kim gelmiş?
Ах вы, сукины дети!
Giorgio, bakın kim gelmiş?
Смотрите, кто идёт! Джорджио, смотри, кто идёт!
Bakın, "yukarıdaki insanlarla" buluşmasından kim gelmiş.
Смотри, кто вернулся со встречи с людьми.
Bakın bakalım korumalarını almadan kim gelmiş.
Такие люди и без охраны.
Vay, bakın kim eve gelmiş.
Кто к нам пожаловал!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]