Give me that money traducir español
391 traducción paralela
Give me that money.
Dame ese dinero.
Give me that money.
Lo apostare a otro corredor.
- Give me that money!
- ¡ Devuélveme el dinero!
Give me that money.
Dámelo.
Give me that money.
Dame el dinero.
- Give me that money!
- ¡ Déme ese dinero! - ¡ Cómo se atreve!
Don't make a joke, Bella. Give me that money.
No bromees, Sella, dame ese dinero.
- Just give me that money!
- ¡ Escúchame, dame el dinero!
- Give me that money and be quick.
- Dame el dinero y rápido.
Will you or will you not give me that money?
- ¿ Me vas a dar dinero, o no?
Give me that money!
¡ Devuélveme el dinero!
Give me that money!
Me darás ese dinero, te lo digo yo.
Give me that money!
¡ ; Dame ese dinero!
Captain, I demand that that man give me my money.
Capitán, exijo que este hombre me devuelva mi dinero.
I'm gonna be one newspaper man that gets out of this business With enough money to give me a decent old age.
Quiero ser un periodista que cuando se retire de este negocio... sea con suficiente dinero como para tener una vejez decente.
If that sniveling, money-grubbing, whining old mother of yours... comes fooling around my offices anymore, I'm going to give orders... to have her thrown down those 60 flights of stairs, so help me!
¡ Si esa llorica, derrochadora madre tuya... vuelve a venir a molestar a mis oficinas, voy a dar órdenes... para que la tiren escaleras abajo, los 60 pisos, créeme!
Give me back that money! Pease!
¡ Os lo ruego, devolvédmelo!
All I'm asking is that you give her the money, let me see her and apologize.
sólo Ie pido que Ie dé el dinero y que me deje verla para poder disculparme.
Give me back that money, you cheat!
¡ Devuélveme el dinero, tramposo!
He says he will give me 50,000 francs besides my salary, which is very big just to sign the contract. That is how much in American money?
Me dará 50000 francos, además de mi salario que es grande, por firmar el contrato.
Now stop the monkey business and give me some real money that I can pay the bill.
Ahora, deje de hacerme perder el tiempo Y deme dinero de verdad para pagar la cuenta.
Forget that, give me some money.
- Qué más puede pedirse.
You'll get your money if you give me time. But money's not like water that you can draw out of a spigot.
Tendrán su dinero si me dan tiempo.
That will give me money to continue my research on light.
Eso me dará dinero para continuar mis investigaciones sobre la luz.
Yes, sir, that's the truth. Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal. That's all I went back there for.
El Sr. Ward fue muy amable conmigo, y quería devolverle el dinero de la comida.
- Give me that money.
- Dame ese dinero.
He tells me he can give us an exit visa. But we have no money. - Does he know that?
Dice que nos puede dar visa pero no hay dinero. - ¿ E incluso así quiere darles visa?
Now, we've gotta find some way of getting back in there... and get Captain Sam out. Good evening, gentlemen. Give me that money.
- Buenas noches, caballeros.
- Give me back that money.
- Devuélvame el dinero.
Give me that. I just love to see yankees and their money part company.
Deme eso, me gusta ver a los yankees desprenderse de su dinero.
Well... I never did like things that came easy. This time, it looks they're gonna give us a run for the money.
Bueno, nunca me gustaron las cosas fáciles, pero ahora tendremos que correr para conseguir dinero.
Give me the money you've saved, you can't deny me that, -... I am asking so little.
Dame el dinero que tengas, no puedes negármelo,... te pido muy poco.
I'll give Denise the money back but I'll tell her that I don't love her that I love you and that I think you love me
- No. Iré contigo. Se lo devolveré a Denise.
It's not about the money, I'll happily give you a tip but don't tell me that I have to pay extra, because this is a lapdog!
No es por la lira, que se la voy a dar de propina, porque me cae simpático. Pero no me quiera decir que tiene derecho a ella, porque éste es un perro faldero.
Now you give me that ticket and there's enough money here to buy five times as much land.
A cambio de su pasaje, le ofrezco el dinero suficiente para comprar muchas más parcelas.
Mr Bruckner, would you mind if I asked you to give me back that money?
Sr. Bruckner, ¿ le importaría devolverme ese dinero?
Give me the... They're taking the money but they're not giving me the dice. That's all right, they're not locking it up.
Ellos tomaron el dinero y me dio ningún dato. -
You assommerez me. Not too much, anyway. Do not forget that I am the only man in the world can give you the rest of the money.
Recordad, yo soy el único hombre en el mundo que os puede dar el resto del dinero.
You tell me that business is down and you can't give me any money and yet even the bloody maid's got money to throw around!
¡ Me dice que el negocio está por los suelos y que no me puede dar dinero, y hasta la maldita criada tiene dinero para derrocharlo por ahí!
Overseer told me that Master Aaron give her all his bank money.
El capataz me dijo que el Sr. Aaron le dio a ella toda su fortuna.
That means... you're going to give me money?
- Aquí está el valor.
Don't think you give me all that much money every week.
No me das tanto dinero cada semana.
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything.
Si me deja marchar con esa planta, le daré a su pueblo lo que quiera, dinero, ganado, armas, cualquier cosa.
The money that you give me comes from No Face?
¿ El dinero que me das es de Sin Rostro?
He said he ¡ ¯ ll give me money that you can ¡ ¯ t afford.
Me dijo que él me daría el dinero que tu no me puedes ofrecer.
I'll give you all of the money I've got, that's one and four pence ha'penny, if you'll stop this third degree and let me go inside and get me breakfast.
Le doy todo mi dinero, 1 chelín y 4 peniques y medio, si deja el interrogatorio y puedo desayunar.
He came at me, insisting that I give him money, even though I told him I didn't have any, and I tried to get the gun away from him and it went off.
Se me acercó, insistiendo en que le diera dinero, aunque le dije que no tenía nada, y al tratar de quitarle la pistola se disparó.
Along with that money, let me give you some good advice.
Junto con el dinero, déjeme darle un consejo.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges.
Dígale a su juez que jamás les daré dinero a esos funcionarios prevaricadores.
You're going to open it, and give it to me. That money is my first chance at freedom.
Ese dinero es mi primera oportunidad de conseguir la libertad.
If that's what you want, give me the money and I'll have an abortion.
Si eso es lo que quieren, denme el dinero y abortaré.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me a fucking break 45
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me a fucking break 45
give me the money 165
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me some space 28
give me a chance 137
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144
give me your phone 245
give me a second 352
give me a minute 453
give me a number 36
give me some space 28
give me a chance 137
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144