English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Who knows what else

Who knows what else traducir portugués

180 traducción paralela
Who knows what else may come to light among these pages?
Quem sabe o que mais poderia vir à luz dentre essas páginas?
Who knows what else we might've learned if Jamie hadn't shown up?
Quem sabe o que mais iríamos aprender se a Jamie não tem aparecido?
Medical teams fly all over the place taking hearts and kidneys and who knows what else.
Umas equipas médicas viajam por todo o lado a recolher corações e rins e sabe-se lá mais o quê.
Who knows what else is wrong?
Quem sabe que mais.
How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?
Como raios consegues encobrir uma conspiração envolvendo a mafia, a CIA, o FBI, o Exército e sei lá que mais, quando nem nós os doze conseguimos guardar um segredo?
That's because we didn't want you guys to become specimens, to undergo countless tests... to go through endless observations and who knows what else.
Isso é porque não queremos que vocês se tornem cobaias, submeter-se a inúmeros testes... passar por infindáveis observações e sabe-se lá o que mais.
Who knows what else there is?
Quem sabe o que mais há aqui?
You're a thief and a killer, and who knows what else.
É um ladrão e um assassino e sabe-se lá o que mais.
Ever since she's known me, she's been kidnapped pushed off buildings, poisoned, almost buried alive and who knows what else and it's all basically because of me.
Desde que ela me conhece, já foi raptada empurrada de edifícios, envenenada, quase enterrada viva e nem sei mais basicamente por minha causa.
Malnutrition, suspect marasmus, kwashiorkor, who knows what else.
Desnutrição, suspeita de caquexia, Kwashiorkor, e sabe-se lá que mais.
High-class whores cut to look like movie stars. Who knows what else?
Prostitutas operadas para parecerem estrelas E sabe-se lá que mais.
Who knows what else they didn't change?
Quem sabe que mais Não mudaram?
Who knows what else might be in that letter?
Quem sabe o que mais pode estar naquela carta?
Head x-rays and who knows what else.
Uma radiografia à cabeça e sabe-se lá que mais.
Who knows what else he did.
Sabe-se lá que mais ele fez!
They were monitored, given vitamins, gene therapy, who knows what else.
Elas eram supervisionadas vinte e quatro horas por dia, davam-lhes vitaminas, terapia genética, sabe Deus o que mais...
They're amped off their gourds on hormones and who knows what else.
Eles são viciados até as abóboras deles tem hormonas e quem sabe o que mais.
Carolyn, Dinah has some extraordinary gifts - telepathy, telekinesis, and... who knows what else she might develop?
Caroline, a Dinah tem alguns dons extraordinários : Telepatia, telecinesia e quem sabe o que ela pode desenvolver mais?
Wind sprints, special diets. Who knows what else?
Corridas, dietas especiais...
If that machine could move a birthmark, who knows what else it could do?
Se a máquina pode mudar um sinal de nascença, quem sabe o que mais fará?
Without work, drugs and who knows what else.
Não ter emprego, metido na droga, quem sabe o que mais.
The energy strategy and who knows what else.
A estratégia na energia e sabe-se lá mais o quê.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager knowing that it might lead to who knows what else - pen registers, wiretaps.
Precisas também de um supervisor que queira que clones o pager de um suspeito, sabendo que poderá levar sabe-se lá a que mais - escutas telefónicas, microfones...
If he has deceived you as to his heritage, who knows what else is he capable of?
Se ele vos enganou quanto ao seu passado, de que mais será capaz?
Who knows what else they have to offer?
Quem sabe o que mais podem oferecer?
Yes, and who knows what else we could find.
Sim! E sabe-se lá que mais haverá.
We should all be concerned and prepared, if not for an earthquake then a terrorist attack, or a catastrophic drought, or who knows what else?
Deveríamos estar todos preocupados e preparados, se não for para um sismo, para um ataque terrorista ou uma seca catastrófica, ou sabe Deus que mais.
You know we're stuck down here. Now who knows what else?
Agora estamos presos na armadilha aqui embaixo, e agora sabe o que virá.
Who knows what else has set up camp in her hair.
Quem sabe que outras coisas terá ela no seu cabelo?
Who knows what else I could've asked for.
Quem sabe o que mais poderia ter pedido.
Of course we received many attacks from other people, because he said he worshiped the devil and God who knows what else.
Claro que recebemos muitos ataques de todos os lados, porque dizia-se que adorávamos o Diabo e quem sabe que deuses mais.
Who knows what else he has, parasites, bacterial infection?
Quem sabe o que mais é que ele tem? Vermes? Uma infecção bacteriana?
And who knows what else.
E quem sabe o que mais.
If Dan could do this to his own brother... who knows what else he could be up to.
Se o Dan foi capaz de fazer isto ao próprio irmão, sabe-se lá que mais anda ele a tramar.
Pills, papers, who knows what else.
Pastilhas, trabalhos, sabe-se lá que mais.
If it's alleviating pain, who knows what else it's doing?
Está aliviando a dor e sabe-se lá o que mais.
The gambling, the money, who knows what else.
O jogo, o dinheiro, quem sabe o que mais.
Discharge up the wall, and who knows what else.
E agora?
But now he's just a tired old man who's so worn down by wars, public opinion and God knows what else that I'm afraid he's just cracked.
Agora é apenas um velho cansado, esgotado pela guerra e pela opinião pública, que se foi abaixo.
Whats wrong with you? What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
Não me disseste que era pêga, que fazia filmes pornográficos e que já foi para a cama com centenas de homens e mulheres, e sei lá que mais!
You're lucky I caught them, or else who knows what would've happened?
Sorte tua que os tenha apanhado ou sabe-se lá o que teria acontecido?
- Who else knows what we know?
- Quem sabe o que nós sabemos?
Who else knows better what people eat and what they leave on their plate than a busboy?
Quem melhor para saber o que as pessoas comem e o que deixam no prato do que ele?
Who knows what the hell else you're doing!
Sabe Deus que mais é que andas a fazer!
But then again, any man who juggles a wife and mistress and God knows what else has to be a pro.
Mas quem faz malabarismos com uma esposa, uma amante e sabe Deus que mais, tem de ser um profissional.
We're about to cave on tax cuts for billionaires and who the hell knows what else Angela Blake is giving away in there.
Já cedemos nos impostos dos milionários e sabe-se lá em que mais a Angela Blake estará a ceder.
So who else knows what you do on monday besides the Phillips family and Alejandro?
Terças e Sextas. Quem sabe o que faz às segundas? Além dos Philips e do Alejandro?
No, I want someone else, a doctor who knows what they're doing.
Não, eu quero outra pessoa, um médico que saiba o que fazer.
God knows what else. Do they know who's doing it?
E sabem quem é?
Should a common soldier mistake you for something else... who knows what accident might befall?
Pode até, um soldado qualquer confundi-la com outra coisa... quem sabe o que podia acontecer?
- Who else knows what you did?
- Quem mais sabe aquilo que fizeste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]