English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ A ] / And how much

And how much traducir ruso

3,063 traducción paralela
What is your name and how much you going to invest in us?
Как вас зовут и сколько вы готовы нам дать?
And how much are you willing to pay for those votes?
И сколько ты готов заплатить за эти голоса?
Lee, nobody knows better than me how much mark meant to you and how much the two of you went through together.
Ли, я больше других понимаю, что Марк значил для тебя. И как много вы вдвоем пережили вместе.
And how much is it?
И сколько просят?
And how much is it?
И почем?
But how much of that circuitry are we born with, and how much of it is shaped by our life experience?
Но сколько этого чувства у нас от рождения, а сколько сформировалось в течение жизни?
And how much was that settlement for?
И какова сумма договора?
And how much of her medicines to put in one of the bags.
И сколько из ее лекарств положить в пакет.
And how much is this evidence worth?
И сколько эти показания стоили?
- And how much for a double?
- А сколько за двухместный?
And how much of the world will we have to murder?
- И многих нам придётся убивать?
And how much?
И сколько?
And how much is... your contract worth?
А сколько стоит твой контракт?
And how much wheat and barley and beef and pork do you produce on Dragonstone to feed your 4,000 men on your 32 ships?
А сколько пшеницы, ячменя, говядины и свинины даёт Драконий Камень, чтобы прокормить четыре тысячи солдат на этих тридцати двух кораблях?
- And how much would it be?
- И сколько это должно быть?
That was really the talk when I really opened my heart and I... shared with her my passion for the game and how much I believed that my team actually has the potential to win, to be the best in the world.
У нас состоялся разговор начистоту, и я... поделился с ней своей страстью к игре и тем, как сильно я верил, что у моей команды действительно есть шанс на победу, на звание лучшей в мире.
Like, just the benefits of playing Dota professionally, how much I can make from it, and how much time I really need to put into it to be one hundred percent, so...
Подумать о преимуществах профессиональной игры в доту, сколько я смогу зарабатывать и сколько времени мне придется вложить, так что...
No matter how much hate and anger you may have in your heart, when it comes time to pull the trigger most people can't do it.
Без разницы, сколько у тебя будет ненависти и гнева в сердце, когда нужно спустить курок, большинство людей не могут это сделать.
No, you're wonderful, and... I just can't stop thinking about how much of a jerk that guy was.
Нет, ты чудесный, просто... никак не могу забыть того парня-идиота.
OK, well here's my thought, Billy, and I know how much you love Star Wars, but I'm just not sure it's really going to pass muster to just retell those stories and change some names around.
Вот что я думаю, Билли. Я знаю, как ты любишь "Звёздные войны", но я не уверен, что на самом деле можно всего лишь пересказать эти истории, изменив некоторые имена.
Because you threw a kitchen knife at me... and an hour later, were telling me how much you loved me.
Потому что ты бросил в меня нож. А через час клялся мне в вечной любви.
But I can start with how much I love you... and how happy I am that you're here with me.
Но начну с того, как сильно я люблю тебя... и как я счастлива, что ты рядом со мной.
And how did she run with a gun that probably weighs as much as she does?
И как она бежала с ружьем, которое возможно весит как она сама?
I know how much you've put into the Blakely investigation and we've been working closely together on it.
Я знаю, как много вы вложили в расследование по Блэкли, и мы работаем в тесном контакте по нему.
As the two best friends stared each other in the eyes, they knew that this might be the end of the long road, but they also knew how much they meant to each other, and even though neither one could say it out loud,
Как двое лучших друзей смотрели друг другу в глаза, они знали, что это может быть конец долгого пути, но они также знали, сколько они значили друг для друга, и хотя ни один не могу сказать этого вслух,
And no matter how much they take from you, they still count on your work ethic, your integrity, your desire to keep producing.
И неважно, как много они у тебя забрали, они по-прежнему рассчитывают на твою трудовую этику, твою надежность, твое желание продолжать производство.
Right now, that little girl is sitting in there counting your money and laughing her scrawny ass off on how much she has lifted out of your pockets.
Прямо сейчас, эта маленькая девочка сидит здесь, считает ваши деньги и ржет до усрачки от того, как много она стащила из ваших карманов.
And I really want to go into some detail about how much...
И я хочу углубиться в детали относительно того сколько...
Well, I suppose if she woke up and realized how happy she'd be with me, how much more fun she'd have in life,
Ну, полагаю если бы она очнулась и поняла как счастлива она была бы со мной, насколько больше веселья у неё было бы в жизни,
And Rosa? You have no idea how much we miss Joaquim around here.
Ай, Роза, вы не можете представить, как нам не хватает здесь Жоакина.
Oh, Laura loved how much Tom doted on her, and they smashed it out about five times a week.
О, Лоре нравилось, как безумно ее любил Том, и они занимались сексом пять раз в неделю.
And I can't jeopardize that arrangement over a personal vendetta with Hood. No matter how much I'd like to.
И я не могу поставить личную вендетту с Худом выше нашей договорённости.
Now, after you've done the math, and you've shown them how much they can save over the long haul through proper maintenance, you need to get them to sign.
После того, как вы показали им все расчеты и объяснили, сколько они могут сэкономить на дальних рейсах при правильной организации, убедите их подписать контракт.
But you know as well as I do that no matter how much money they're given, they will drink, whore and piss it away.
Но ты знаешь также хорошо как и я, что неважно сколько денег им дать, они будут пить, развратничать и валять дурака.
I mean, they see so much of it, they forget how bad it is and how to feel.
В смысле, они столько его видят, что забывают, насколько это плохо и что такое чувства.
I love it, you know, how deep you go, how much passion and conviction you put into everything you do... when you've got a wig on.
Мне нравится, как ты глубоко копаешь, сколько эмоций и упорства ты вкладываешь во все, что делаешь... в парике.
How much energy you're expending on someone who would ban you from working and getting an education, and who would expect you to walk behind him all the way back to the 13th century.
Сколько энергии вы расходуете на того, кто запретил бы вам работать и получать образование, и кто ждет от вас покорности, уводя за собой обратно в 13-й век.
I wanted to come by and tell you how much I appreciate you being a team player and putting the university first.
Я хотел сказать, как сильно я ценю ваш командный дух и то, что вы поставили интересы университета на первое место.
And you know how much I hate that phrase.
А ты знаешь, как я ненавижу это выражение. Но мы занимались этой фигнёй.
You have so much to give, and Jackson Hale was just too foolish to see how amazing you are and what life could've been like if he had taken a chance on you instead of all those other ladies with flaming eagles
Вы могли так много дать, а Джексон Хейл был слишком глуп, чтобы увидеть, как вы удивительны и какой была бы жизнь, если бы он воспользовался своим шансом с вами вместо всех тех других леди с пылающими орлами,
I just noticed you left all of your running gear here, and I know how much you like to run.
Просто я заметил, что ты забыла все снаряжение для бега, и я знаю, как тебе нравиться бегать.
The first Lords of the Vale didn't have much, but they had these mountains and they knew how to use them.
У первых лордов Долины было немного войск, но были эти горы и они знали, как их использовать.
Of how much I love you guys and your dad, How much my father used to love me.
К тому, как сильно я люблю вас крошки и вашего отца, и как сильно мой отец любил меня.
How much is a lady's cut and colour?
Сколько стоит женщине постричься и покраситься?
Tim, I'd like you to think about how much we've learned in just one day, and then consider...
Тим, я бы хотела, чтобы вы подумали о том, как много мы узнали всего за один день, а потом рассмотрели...
And it won't exist much longer the private and risky experience of those people who... how can I put it..
И оно не существует дольше того опыта, индивидуального и опасного, тех людей, которые сетуют... Как я могу бросить все это.
Yeah, and we all know how much we can trust him.
Ну да, а ему мы можем полностью доверять.
Wow, the Van Houtens owned this for years, and never knew how much it was worth.
Надо же, она была у Ван Хутенов все эти годы, и они не знали, насколько она ценная.
Do you have any idea how much pan-cake makeup and soft lighting it took to get God to work a rope line?
Ты хоть представляешь как много тортов и мягкого освещения понадобилось чтобы вить веревки из Бога?
And I know how much you want to stay In this country
Я знаю, как сильно ты хочешь остаться в этой стране.
I know how much you want a baby and I think you know how much I'd like one, too.
Я знаю, как сильно ты хочешь ребёнка, и думаю, ты знаешь, что я тоже очень его хочу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]