English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Нибудь взамен

Нибудь взамен traducir inglés

98 traducción paralela
Вы хотите, убежища, но не хотите дать что-нибудь взамен.
You want us to give you sanctuary, yet you don't wanna do anything in return.
Поэтому я хотел бы получить что-нибудь взамен.
So I think you could give a little something in return.
За все, что мы получали, мы всегда оставляли что-нибудь взамен
For everythign we gained, we always left something else behind
Мы возможно сможем уговорить Пак'Ма'Ра помочь но они потребуют что-нибудь взамен.
- Somehow, G'Kar I don't think a rewrite will solve the problem. We may be able to get the Pak'ma'ra onboard to help but they are going to need something in exchange.
Если мы знаем свою цену, то, возможно, сумеем предложить что-нибудь взамен за нашу свободу.
If we know our worth, maybe we can offer something for our freedom.
Они желают что-нибудь взамен?
- Do they wish anything in return?
В таком случае вы можете дать что-нибудь взамен денег.
In that case, it can be anything worth that amount.
Если у тебя нет денег, то мы заберём что-нибудь взамен.
maybe we can take something else in its place?
Мы купим что-нибудь взамен
We'll get new stuff.
Если ты хочешь, чтоб я это сделал, то должен сделать что-нибудь взамен.
If you want me to do something big like that, I want something big in return.
Это их способ получить что-нибудь взамен.
It's their way of giving something back.
У вас найдется что-нибудь взамен?
Got any spare clothes?
Ты хочешь, чтобы что-то было сделано, ты должна дать что-нибудь взамен.
You want anythg done, You got to give something in return.
У меня уже есть Честер. Может, ты сможешь обменять Перси в зоомагазине и получить что-нибудь взамен.
Maybe you can trade Percy in at the pet store and get something else.
Могу ли я получить что-нибудь взамен?
Any chance I could get a break on this one?
Но мы дадим тебе что-нибудь взамен, как и обещали.
We'll give you something, though, I promise you that.
Мы можем дать что-нибудь взамен.
Stay where you are! We can trade you for it.
Конечно же, они будут ждать что-нибудь взамен.
Of course, they would expect something in exchange.
Я бы хотела дать тебе что-нибудь взамен на то, что ты даешь мне.
I'd like to give you something in exchange for what you gave me.
Но мне нужно что-нибудь взамен.
But I'll need something in exchange.
А что если я тебе дам что-нибудь взамен?
well, what if i gave you something in return?
Но ты не получишь этого преимущества, если не предложишь что-нибудь взамен.
You're not gonna take advantage of a situation without offering to do something back.
Ты захочешь что-нибудь взамен.
You want something in return.
Мистер Дрешер не ожидал получить что-нибудь взамен?
No expectations Mr. Drescher would receive something in return? No.
Ну, я согласился, что если вовремя не заплачу, я отдам взамен что-нибудь другое.
Well, I agreed that if I didn't keep up with the payments, I'd give the man something else in exchange.
Зовись иначе как-нибудь, Ромео, И всю меня тогда бери взамен.
Romeo, doff thy name, and for that name which is no part of thee, take all myself.
Что-нибудь придумаем взамен.
We'll replace it with something.
Но дай что-нибудь взамен.
But give something for it.
Он не просил тебя... "чего-нибудь" взамен?
Is he asking for something in exchange?
Если вы хотите продолжать использовать наше оборудование вы должны дать нам что-нибудь весьма значимое взамен.
If you wish to use our technology, you must present something of significant value in return.
А теперь Вы должны предложить его жителям что-нибудь взамен.
Now you offer them...
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если хотите получить что-нибудь, то взамен должны отдать что-то равноценное.
Whenever you wish to gain anything, you have to pay for it with something of appropriate value, you see.
Если хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
To obtain, something of equal value must be lost.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
- А вам что-нибудь предложили взамен?
- Were you offered anything in exchange?
О, я готова поделиться знанием, но взамен прошу сложить оружие, пока еще кто-то нибудь из моих дармоедов не оставил нас безвременно.
I'm willing to share, of course... but I must ask that you surrender your weapon... before any more of my apparently overpaid associates... come to an untimely end.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
In \ fscx100 } order to obtain anything, something of equal value is required.
- Он потребует что-нибудь взамен.
He'll expect something in return.
Вы знаете, помочь кому-нибудь и ничего не взять взамен.
You know, to help someone and not take any credit.
Нам надобно взамен иметь другое что-нибудь в запасе.
Therefore this plot should have a back or second, that might hold, if this did blast in proof.
да, особенно в этом году когда экономика сами понимаете где я рад, что у нас есть хоть что-нибудь чтобы предложить вам взамен это сказочно спасибо вам. вам обоим огромное
Especially this year with the economy where it is I'm just glad we had something to offer in return. This is fantastic. Thank you.
- Вам что-нибудь принести взамен?
Can I get you something else?
Что мы можем что-нибудь дать вам взамен?
Kickpuncher, is there anything that we can give you?
О чем-нибудь дорогостоящем взамен.
Something valuable, in return.
И мысль, что ты должен отплатить ему какой-нибудь услугой взамен.
And thought that you should bestow him with some favour in return.
я не знаю, как сказать, поэтому взамен € скажу что-нибудь другое.
I don't know how to say this, so I'm going to say something else instead.
* " если бы мне дали крохотный шанс, * * ƒала бы € взамен хоть какой-нибудь?
♪ And given half a chance ♪ ♪ Would I take any of it back? ♪
Взамен я дам тебе что-нибудь о ее прошлом.
You do that, and I will give you some background on her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]