English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где он живет

Где он живет traducir francés

447 traducción paralela
- Я знаю, где он живет.
- Je sais où il habite.
- Где он живет?
- Où habite-t-il?
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Trouvez-le et arrêtez-le.
И где он живет?
Où est-ce qu'il habite?
Это парень по имени Томми Гордон! Томми Гордон? Где он живет?
Où est-ce qu'il habite?
Говори, где он живет?
- Allons! Il habite où?
А где он живет?
Mais où habite-t-il! En face!
Вилмер проследил, где он живет, и сделал свое дело.
Alors Wilmer l'a suivi et a fait le nécessaire.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Je sais où il crèche, mais je ne sais pas qui c'est.
Где он живет? Кто знает его?
Qui le connaît?
- Вы знаете, где он живет?
Vous savez où il vit?
- Где он живет?
Où habite-t-il?
- Уилли. - Где он живет?
Où habite-t-il?
Но мы не знаем где он живет 137 Кристофер Стрит, помнишь?
On ne sait pas où il habite. 137, Christopher Street. Tu te souviens?
Вы знаете, где он живет, как он живет и на какие деньги?
Vous savez où il vit, comment il vit, de quoi il vit?
- Где он живет?
- Il loge où?
Мы не знаем где он живет.
Nous n'avons pas son adresse.
Он приехал, и я даже знаю, где он живет.
Je sais même où il habite.
Я получил новую работу — мыть машины в доме где он живет
Je lave les voitures dans l'immeuble où il habite.
Надо выяснить, где он живет.
Faut qu'on sache où il habite.
Может, вы просто скажете мне, где он живет, и я смогу встретиться с ним сам, а вы останетесь непричастны.
Vous pourriez peut-être me dire où il habite... et j'irai moi-même le voir. Je ne citerai pas votre nom.
Тогда, может, вы просто подумаете, где он живет?
Alors, vous pourriez peut-être... réfléchir là-dessus.
А где он живет?
Où vit-il? Au dessus de Bagno Vignoni
- Да, где он живет?
- Oui, il habite où?
- Вы знаете, где он живёт?
Vous savez où il loge?
- Где он живёт?
Où habite-t-il, ce monsieur?
Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
C'est mon frère. Je ne sais pas où il est.
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
- Durand habite la pension. Par prudence, il range ses papiers au grenier, .. où tout le monde peut entrer.
О, хорошо, слушай. Когда он вернется, скажи ему, что я узнал где живет Гарзах.
Quand il reviendra, dis-lui que j'ai repéré Garzah.
- Дальше! Он спрашивал о ней несколько месяцев, разыскивал её и вчера утром узнал, где она живёт.
Hier, Phillips a enfin réussi à la retrouver.
Где он живёт?
Où est-ce qu'il habite?
Но я не знаю, где он живёт.
Je ne sais pas où il habite.
Следуй за ним. Я уверен, что он пойдет к антилопе, и мы узнаем, где она живет!
Suis le! alors nous saurons où elle vit.
- Где он живёт?
- Où vit-il?
Где он живёт?
Où habite-t-il? Où?
- Где он живёт?
- Où habite-t-il?
- Профессор Леонардо, где он живёт?
- Le Professeur Leonardo, où est-il?
Ты даже не знаешь, где он живёт и как его фамилия. Согласись, Кабирия, он столкнул тебя в воду.
Il t'a jetée à l'eau et c'est tout.
Мне он нравился. Я не знаю, где он живёт и чем он занимается.
Je ne sais pas où il habite ou ce qu'il fait.
Я потею, выплачиваю долги отца. А он лежит в могиле. Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
De payer les dettes de mon père, qui est mort... et la pension de mon ex-femme... qui vit à l'autre bout du monde!
Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется.
Et le vautour va la tuer, s'il revient.
Мы знаем, где он живет. Я могу взять мамину машину
Nous savons où il habite.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он. Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Il vit avec une certaine Maria, une fille de rien.
Я не знаю, где находится Куант в данный момент. Но я знаю, где он живёт.
Je sais où il habite.
Не знаешь, где он сейчас живёт?
Vous savez où il habite?
Мне сказали, он где-то тут живёт.
On m'a dit qu'il habitait par ici.
Где он живет?
Où vit votre ami?
- Знаешь, где он живёт?
- Tu sais oû il habite?
Знаете где он живёт?
Vous savez où il habite?
- Где он живёт?
- Où habite ton copain?
А тебе не сказали, где примерно он живёт? - В Поште.
Dans quel quartier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]