English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где он живёт

Где он живёт traducir francés

447 traducción paralela
- Вы знаете, где он живёт?
Vous savez où il loge?
- Где он живёт?
Où habite-t-il, ce monsieur?
Где он живёт?
Où est-ce qu'il habite?
Но я не знаю, где он живёт.
Je ne sais pas où il habite.
- Где он живёт?
- Où vit-il?
Где он живёт?
Où habite-t-il? Où?
- Где он живёт?
- Où habite-t-il?
- Профессор Леонардо, где он живёт?
- Le Professeur Leonardo, où est-il?
Ты даже не знаешь, где он живёт и как его фамилия. Согласись, Кабирия, он столкнул тебя в воду.
Il t'a jetée à l'eau et c'est tout.
Мне он нравился. Я не знаю, где он живёт и чем он занимается.
Je ne sais pas où il habite ou ce qu'il fait.
- Знаешь, где он живёт?
- Tu sais oû il habite?
Знаете где он живёт?
Vous savez où il habite?
- Где он живёт?
- Où habite ton copain?
- Я знаю, где он живет.
- Je sais où il habite.
- Где он живет?
- Où habite-t-il?
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Trouvez-le et arrêtez-le.
И где он живет?
Où est-ce qu'il habite?
Это парень по имени Томми Гордон! Томми Гордон? Где он живет?
Où est-ce qu'il habite?
Говори, где он живет?
- Allons! Il habite où?
Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
C'est mon frère. Je ne sais pas où il est.
А где он живет?
Mais où habite-t-il! En face!
Вилмер проследил, где он живет, и сделал свое дело.
Alors Wilmer l'a suivi et a fait le nécessaire.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Je sais où il crèche, mais je ne sais pas qui c'est.
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
- Durand habite la pension. Par prudence, il range ses papiers au grenier, .. où tout le monde peut entrer.
Где он живет? Кто знает его?
Qui le connaît?
- Вы знаете, где он живет?
Vous savez où il vit?
- Где он живет?
Où habite-t-il?
О, хорошо, слушай. Когда он вернется, скажи ему, что я узнал где живет Гарзах.
Quand il reviendra, dis-lui que j'ai repéré Garzah.
- Уилли. - Где он живет?
Où habite-t-il?
Но мы не знаем где он живет 137 Кристофер Стрит, помнишь?
On ne sait pas où il habite. 137, Christopher Street. Tu te souviens?
- Дальше! Он спрашивал о ней несколько месяцев, разыскивал её и вчера утром узнал, где она живёт.
Hier, Phillips a enfin réussi à la retrouver.
Вы знаете, где он живет, как он живет и на какие деньги?
Vous savez où il vit, comment il vit, de quoi il vit?
- Где он живет?
- Il loge où?
Следуй за ним. Я уверен, что он пойдет к антилопе, и мы узнаем, где она живет!
Suis le! alors nous saurons où elle vit.
Мы не знаем где он живет.
Nous n'avons pas son adresse.
Он приехал, и я даже знаю, где он живет.
Je sais même où il habite.
Я потею, выплачиваю долги отца. А он лежит в могиле. Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
De payer les dettes de mon père, qui est mort... et la pension de mon ex-femme... qui vit à l'autre bout du monde!
Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется.
Et le vautour va la tuer, s'il revient.
Я получил новую работу — мыть машины в доме где он живет
Je lave les voitures dans l'immeuble où il habite.
Мы знаем, где он живет. Я могу взять мамину машину
Nous savons où il habite.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он. Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Il vit avec une certaine Maria, une fille de rien.
Надо выяснить, где он живет.
Faut qu'on sache où il habite.
Я не знаю, где находится Куант в данный момент. Но я знаю, где он живёт.
Je sais où il habite.
Не знаешь, где он сейчас живёт?
Vous savez où il habite?
Мне сказали, он где-то тут живёт.
On m'a dit qu'il habitait par ici.
Где он живет?
Où vit votre ami?
Может, вы просто скажете мне, где он живет, и я смогу встретиться с ним сам, а вы останетесь непричастны.
Vous pourriez peut-être me dire où il habite... et j'irai moi-même le voir. Je ne citerai pas votre nom.
Тогда, может, вы просто подумаете, где он живет?
Alors, vous pourriez peut-être... réfléchir là-dessus.
А где он живет?
Où vit-il? Au dessus de Bagno Vignoni
- Да, где он живет?
- Oui, il habite où?
А тебе не сказали, где примерно он живёт? - В Поште.
Dans quel quartier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]