English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где он работает

Где он работает traducir francés

141 traducción paralela
- А ее маленький муж, где он работает?
Son mari, c'est le petit qui travaille chez Peter Reeves?
Не знаю, где он работает, но платят там отлично.
Il a l'air de bien gagner sa vie.
Словом, где он работает?
Où est-ce qu'il travaille?
Где он работает?
Où travaille-t-il?
Сможешь узнать, где он работает?
Trouve où il travaille.
Мы не знаем где он работает, но это и не важно.
Nous ne savons pas ou il vole, mais peu importe.
Где он работает?
Où est son bureau?
- Сейчас работает на стройке. Палмьери нашел адрес, где он работает сейчас.
Il a un boulot dans le bâtiment, Palmieri nous a trouvé l'adresse.
Я знаю больницу, где он работает. Позвонить ему?
Vous voulez que j'appelle l'hôpital où il travaille?
А теперь угадай, где он работает?
Devine son boulot.
Нет, пока я не узнаю его имя, где он работает и где живет.
Pas avant que je ne sache comment il s'appelle, où il travaille, où il vit.
Все преподаватели и сотрудники в школе, где он работает говорят, что он пользуется уважением.
Il fait l'unanimité. Il est respecté et vraiment apprécié. - Les attouchements?
Что он звонил ей трижды В ночь её убийства и в 11.10 вечера Из бара где он работает
Qu'il l'a appelé trois fois chez elle la nuit de son meurtre - une fois à 23h10 depuis le bar où il travaille et après deux fois de plus a 3h01 et 3h08 du matin
! Знаете, где он работает?
Vous savez c'est quoi, son métier?
- Где он работает? - Этого я тоже не знаю.
- Je ne le sais pas non plus.
- Но мы знаем где он работает.
- Mais on sait où il travaille.
Мы поговорили с менеджером в казино, где он работает.
On a un problème. Son alibi est vérifié.
Он не имеет в виду настоящие солевые шахты. Он намекает на место где он работает.
Il ne parle pas de mines, en fait, mais de son lieu de travail.
Там есть аббатство, где он работает над изумительной книгой.
Dans son abbaye, il travaille sur un livre sublime.
Где уборщик? Не знаешь, где он работает?
Où est-ce qu'il travaille?
Нет, он чист, но я проверил номер социального страхования, чтобы узнать, где он работает.
Non, il est nickel, mais j'ai utilisé son numéro de sécurité sociale pour savoir où il travaille.
Бросить все ради парня, переехать в квартиру Купера, поступить в практику, где он работает.
Tout quitter pour un mec, emménager chez Cooper, venir dans le cabinet où il travaille.
Но, как главврачу больницы, где он работает, думаю, тебе следует поинтересоваться, как он ее лечит...
Mais en tant que chef de l'hôpital, tu devrais t'inquiéter de comment il se soigne... si c'est son dos.
- Если, конечно, тебя не волнует здоровье и безопасность каждого пациента, которого он мог бы лечить в больнице, где он работает, проводя операции.
Sauf si tu penses à la santé et à la sécurité des patients qu'il pourrait traiter à l'hôpital, - et ouvrir. - Ce qui signifie en gros :
Я знаю, где он работает, в каком ресторане обедает.
Je sais où il travaille, je sais dans quel resto il bouffe.
Мы зависали в баре, где он работает.
On traînait dans le bar où il travaillait.
Он где-нибудь работает?
Il a un boulot régulier?
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна? - А где он, по-твоему?
Comment sais-tu que Sam travaille tard?
Где Ваш господин? Отдыхает, сэр. Он работает по ночам.
une clôture s'est cassée et mes chevaux se sont échappés.
Он двадцать лет работает в сфере, где не прощают ошибок. И преуспевает.
Et depuis 20 ans, il n'a pas commis une seule erreur.
А теперь он работает в фирме, где женщины сильнее мужчин. Его жена зарабатывает столько же. То есть он не кормилец семьи.
Là, il a des collègues plus fortes, sa femme gagne plus que lui...
Он работает в том же квартале, где моя галлерея.
Il travaille dans la rue de ma galerie.
Нам нужно больше информации. Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет.
Il faut plus d'info : comment il est arrivé ici, avec qui il travaille.
Где я могу найти Эрла? Он здесь менеджером по поставкам работает.
Où je peux trouver Earl, le responsable des fournitures?
Все они были уволены с силовой станции. Наблюдатель, с которым вы говорили - вот где он работает.
- Excellent, docteur.
- Он смог донести все туда. Туда, это где он ест. Там же он работает.
C'est pour ça que ce Président existe.
Он пользовался услугами бюро пару раз до этого и он работает где-то в здании "Апекс".
Il était déjà venu dans ce cyber espace. Et il bosse dans l'immeuble Apex.
Но я понял, о чём ты. Где он работает по ночам?
Son boulot de nuit?
Вы могли видеть его в "Мэзон Валентин", где он больше не работает.
Vous le reconnaissez peut-être de la Maison Valentin, où il ne travaille désormais plus.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Aujourd'hui, il travaille là-haut et moi, ici-bas.
А мы поедем туда, где он работает.
- J'ai des renforts. - Allez!
Где он... работает?
Où est-il... Où il travaille?
Где он работает?
- Où travaille-t-il?
- Где китайцы держать прячут этот портал? Как он работает?
Où cache-t-ils ce portail, comment fonctionne-t-il?
И где он, в лаборатории работает или систему наведения для ракет строит?
Alors que fait-il maintenant, il travaille dans un labo ou construit des systèmes de guidage de missiles ou quoi?
Он говорил, где работает?
Il a dit quel était son boulot?
Ну, зная шефа, он захочет знать детали, когда и где вы будете встречаться с этим Кью-типом, и кто именно работает под прикрытием.
Le chef va vouloir connaître les détails, quand et où vous allez rencontrer ce Q-tip, et la personne que vous avez infiltrée.
Мы слышали пару дней назад, что он тут где-то рядом работает.
Il travaillait ici dans le temps.
Он работает в большом туннеле. Там, где построены корабли.
Il travaille à l'intérieur des gros tunnels, où les vaisseaux sont construits.
Где он сейчас работает?
Où travaille-t-il maintenant?
И где... он работает?
Et où est son travail?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]