English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Г ] / Где она работает

Где она работает traducir francés

88 traducción paralela
Вот где она работает!
C'est là où elle travaille!
Я пойду в дом, где она живет, пойду в магазин, где она работает, и расскажу всем о ее подлости.
J'irai là où elle vit, j'irai là où elle travaille, Je leur dirai quelle femme c'est.
ћне известен ее возраст, приметы и все такое, но мне нужно знать, где она работает.
Je sais son âge et le reste, mais j'ai besoin de son lieu de travail.
Я знаю где она работает но я не знаю ее имени.
Je sais où elle travaille, mais j'ignore son nom.
Потому что галерею, где она работает, перенесли в центр... и, понимаешь, она захотела переехать.
tu vois... ta mère voulait déménager, parce que la galerie d'art où elle travaille a déménagé en centre-ville et elle a voulu déménager.
У неё есть билеты на представление, в театр, где она работает... -... Летающие Братья Сандосы.
Elle a des billets pour le spectacle des Sandos Brothers.
Она же написала тебе, где она работает.
Elle t'a écrit cent lettres, elle bosse où?
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Voilà le badge du restaurant où elle travaille comme serveuse.
Где она работает?
Où travaille-t-elle?
В ветеринарной клинике, где она работает, произошел инцидент
Il s'est produit un incident à l'hôpital vétérinaire.
Просто скажи мне, где она работает.
Dis-moi juste où elle travaille.
Ладно, я дам тебе подсказку где она работает.
Je te donne un indice sur son travail.
Где она работает?
- Dans quoi?
Я знаю где она работает.
Nous pouvons aller la chercher et lui faire la surprise.
Вы не знаете, где она работает?
Vous savez où elle travaille?
- Где она работает в настоящее время?
- Où, en ce moment?
Я не уверена, кто она ему. Но я знаю, где она работает.
Je l'ignore, mais je sais où elle travaille.
Я знал где она работает, так что я её выследил.
Je savais où elle travaille donc je l'ai retrouvée.
То есть... она оставила его наверху, в квартире, где она работает.
- Elle l'a peut-être laissé dans l'appartement où elle travaille.
Я хочу пойти в магазин, где она работает.
Fais gaffe! Je veux aller au magasin où elle travaille.
А Тейст и Уиппит крадут его из "Мятного бегемота", где она работает.
Que Taste et Whippit volent au Peppermint Hippo, où elle travaille.
Теперь мы знаем, где она работает. Заводи машину, поехали.
Bon, vous savez où elle est, allons-nous-en.
Мы нашли Камиллу Робертс в кафе, где она работает официанткой. Она в первой комнате для допросов.
On a récupéré Camille Roberts au café où elle bosse, tu peux l'interroger.
Что-то делает там, где она работает.
C'est en rapport avec l'endroit où elle travaille.
Найди информацию об участке, где она работает.
Va dans son commissariat pour ses antécédents.
Итак, Ван Пелт, узнай, где она работает, и поговори с ней.
Van Pelt, tu trouveras où elle travaille, et tu la contacteras.
Миграционная служба сегодня утром была на фабрике, где она работает.
ICE a frappé l'usine, elle travaille en ce matin.
Как случилось, что в городе, где живут 8 миллионов человек, ты пошел именно в тот клуб, где она работает?
Dans une ville de 8 millions d'habitants, tu rentres dans la boîte où elle travaille.
Прямо как там, где она работает.
arrete-ça Comme la où elle travail!
Она сказала, что много вакансий в фирме, где она работает - Что-то связанное с экономикой... ммм
Elle a dit qu'il y avait plein d'appartements vides dans son immeuble à cause de la crise, tout ça.
Их долбаная реклама без остановки демонстрируется в фойе офиса, где она работает.
La foutue pub tourne en boucle dans le hall où elle travaille.
- В баре, где она работает.
- Au bar où elle travaille.
- И где она работает?
Où est-ce?
Нет, объект, где она работает имеет 2 класс опасности.
Non, son installation est de niveau 2.
Я справлялась, где она работает...
- Je suis allée à son travail.
По дороге я зайду в магазин, где работает твоя жена, и скажу ей, что она сможет забрать тебя сегодня вечером.
En rentrant, je dirai à ta femme de passer te prendre ce soir.
Она пришла туда, где я работаю. Я пойду туда, где работает она.
Elle est venue à mon travail, j'irai à son travail.
Она работает по наитию просто это у нее где-то внутри.
ça l'aide à garder les pieds sur terre.
Проверь магазин, где она работает.
- Vous êtes son père.
Я знаю, где она живёт, где работает.
Je sais oû elle habite, oû elle travaille.
Она работает в юридической фирме, где я был вчера.
Elle travaille au cabinet où je suis allé hier.
Она работает у приезжих на Капо ди Фино. Не подскажете, где машину нанять?
Elle travaille chez des Continentaux.
Знаешь, где она нынче работает?
Tu sais où elle bosse en ce moment?
Она работает где-то здесь, может быть обедает в этом ресторане.
On n'a pas de photo mais on a sa voix.
Я бываю в баре, где она работает официанткой.
Je vais souvent dans le bar où elle travaille.
И так, она работает в Смитсоновском институте Где вы встретились? - Я...
Tu l'as rencontrée au Smithsonian?
Она работает там же, где и всегда.
Toujours la même.
Думаю, укажи, если неправа, нужно ему сказать, что она уехала жить к друзьям в Париж, и захотела, чтобы ее сыночек остался здесь, где он будет в безопасности, рядом с папочкой, кто так много работает,
Je pense... Dis-moi si je me trompe. On dira qu'elle est allée vivre avec ses amis à Paris et qu'elle veut que son petit garçon reste ici, où elle le saura en sécurité
Мне лишь нужно её собрать, понять где источник питания и как она работает.
Il faut juste que je trouve comment le monter. Ce qui l'alimente et comment il fonctionne.
Кое-кто разыскивает тебя. Она очень напугана. Не говорит, где живёт и работает.
La môme te cherche, elle est terrorisée.
Она упоминала, где работает или где проводит время?
Est-ce qu'elle a dit où elle travaillait ou un endroit ou elle trainait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]