English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Подумай головой

Подумай головой traducir francés

31 traducción paralela
Подумай головой хоть в этот раз.
Réfléchis bien pour une fois.
Если будешь исполнять приказы Крилла, попадёшь в тюрягу. Подумай головой!
Tu obéis à Krill, tu iras au trou.
Ты подумай головой, мальчик.
Sers-toi de ta tête.
- Подумай головой.
- Utilise ta tête.
- Диандра, подумай головой.
- Deandra, utilise ta tête.
- Фрэнк, подумай головой.
- Réfléchis.
Подумай головой!
Reprends tes esprits!
Подумай головой!
Imbécile.
Подумай головой, Билл.
Réfléchis, Bill. Je ne suis pas ton ennemie.
Успокойся и подумай головой!
Calme toi et penses a ça une seconde!
- Подумай головой.
- Allez, réfléchis un peu.
Подумай головой.
Utilise ton cerveau.
Подумай головой, хоть раз, ты глупая девчонка, вместо того чтобы слушать его ядовитые речи.
Utilise ta tête et réfléchis pour une fois, stupide fille, au lieu d'écouter son venin.
Подумай головой!
- Utilise ta tête!
Подумай головой. - Я потихоньку схожу с ума. - Да уж.
- Non, je deviens un peu dingo.
Подумай головой, Макс. Тебе нужен не я.
Réfléchis Max, ce n'est pas moi que tu veux.
Фредди... подумай головой.
Freddy, réfléchis, réfléchis.
Подумай головой, Халима.
Tu es plus intelligente que ça Halima.
Подумай головой.
Allez.
Подумайте своей головой.
Réfléchissez :
Подумайте головой!
Réfléchissez!
Головой-то подумайте!
Soyez raisonnable!
Так что, подумай головой.
Fais le calcul.
Головой подумай.
Réfléchis un peu.
Подумай своей головой!
Sois raisonnable.
- Головой подумай!
- Réfléchis un peu, E.
Подумай об этом головой.
Penses-y avec ton autre tête.
А ты головой то подумай.
Fais marcher tes neurones.
Подумай головой!
Réfléchissez!
Да вы головой подумайте, о вас же забочусь, господи ты боже мой!
C'est pour votre bien. Soyez un peu raisonnable, bon sang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]